Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Lutherbibel
Ликуйте, праведні, у Господі: правим хвала личить.
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
Прославляйте Господа гуслами, співайте йому на десятиструнній гарфі.
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
Співайте йому нову пісню, грайте на струнах добре, гучно.
Singet ihm ein neues Lied; machet’s gut auf Saitenspiel mit Schall.
Бо Господнє слово праве, і всяке діло його — вірне.
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
Він любить справедливість і право, ласки Господньої земля повна.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des HERRN.
Словом Господнім створене небо, і подихом уст його — вся його оздоба.
Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Він, немов у бурдюк, збирає морські води, до зборищ кладе водяні безодні.
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
Нехай шанує Господа вся земля; нехай його бояться всі, що живуть на світі!
Alle Welt fürchte den HERRN; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Бо він сказав, і сталось; він повелів, і постало.
Denn so er spricht, so geschieht’s; so er gebeut, so stehet’s da.
Господь раду народів зводить нанівець, і думки людські обертає на ніщо.
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
Господня ж постанова стоїть повіки: помисли його серця від роду й до роду.
Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
Щасливий народ, Бог якого — Господь, народ, якого вибрав він собі у спадщину.
Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
Господь із неба поглядає, він бачить усіх дітей людських.
Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
Він дивиться з місця побуту свого на всіх землі мешканців,
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
Він, що сотворив серця усіх їх, вважає на всі їхні діла.
Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
Не переможе цар великим військом і не спасеться лицар силою великою.
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
Марна надія конем перемогти, він не врятує великою силою своєю.
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
Ось очі Господа на тих, що його бояться, що уповають на його ласку,
Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі.
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
Душа наша Господа чекає; він — наша допомога, щит наш.
Unsre Seele harret auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
Ним веселиться наше серце, бо на святе його ім'я ми уповаєм.
Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.