Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 38:21
-
Переклад Біблії Хоменка
І ті, що злом оддячують за добро, — вони проти мене, бо я про добро дбаю.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не опусти мене, Господи, Боже мій, будь недалеко від мене. -
Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich ob dem Guten halte.
-
(en) King James Bible ·
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Do not forsake me, O Lord!
O my God, be not far from me! -
Sie vergelten mir Gutes mit Bösem, sie sind mir feind; denn ich trachte nach dem Guten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie vergelten mir Gutes mit Bösem und feinden mich an, weil ich das Gute tun will. -
(en) New King James Bible Version ·
Do not forsake me, O Lord;
O my God, be not far from me! -
(en) New International Bible Version ·
Lord, do not forsake me;
do not be far from me, my God. -
(en) New Living Bible Translation ·
Do not abandon me, O LORD.
Do not stand at a distance, my God. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not forsake me, O LORD;
O my God, do not be far from me!