Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 55:17
-
Переклад Біблії Хоменка
Я ж візву до Бога, і Господь мене врятує.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вечером і вранцї і в полудень мушу стогнати, і він чує мій голос. -
Ich aber will zu Gott rufen, und der HERR wird mir helfen.
-
(en) King James Bible ·
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice. -
(en) English Standard Bible Version ·
Evening and morning and at noon
I utter my complaint and moan,
and he hears my voice. -
Ich aber, zu Gott will ich rufen und der HERR wird mich retten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch ich schreie zu Gott, und der HERR wird mir helfen. -
(en) New King James Bible Version ·
Evening and morning and at noon
I will pray, and cry aloud,
And He shall hear my voice. -
(en) New International Bible Version ·
Evening, morning and noon
I cry out in distress,
and he hears my voice. -
(en) New Living Bible Translation ·
Morning, noon, and night
I cry out in my distress,
and the LORD hears my voice. -
(en) New American Standard Bible ·
Evening and morning and at noon, I will complain and murmur,
And He will hear my voice.