Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

Переклад Біблії Хоменка

Lutherbibel

  • Провідникові хору. На струпах. Давида.
  • Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.
  • Почуй, Боже, моє благання, вислухай молитву мою!
  • Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!
  • З кінців землі взиваю я до тебе, коли умліває моє серце. Ти піднесеш мене на скелю, занадто круту для мене,
  • ( Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist, du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.
  • бо ти — моє прибіжище, і міцна вежа проти ворога.
  • (Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden.
  • Якби то я міг жити вічно в твоїм наметі, під крил твоїх покровом знайти захист!
  • (Laß mich wohnen in deiner Hütte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen. (Sela.)
  • Бо ти, о Боже, вислухав мої обіти; дав мені спадщину тих, що шанують твоє ім'я.
  • Denn du, Gott, hörst meine Gelübde; du belohnst die wohl, die deinen Namen fürchten.
  • Додай днів до днів цареві, літа його — неначе віки вічні.
  • (Du wollest dem König langes Leben geben, daß seine Jahre währen immer für und für,
  • Хай сидить вічно перед Богом, ласку пошли йому й правду, щоб його зберігали.
  • (daß er immer bleibe vor Gott. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten.
  • Тоді співатиму ім'я твоє повіки, виконуватиму день-у-день мої обіти.
  • (So will ich deinem Namen lobsingen ewiglich, daß ich meine Gelübde bezahle täglich.

  • ← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026