Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 89:51
-
Переклад Біблії Хоменка
Згадай, о Господи, про слуг твоїх наругу, — що про них у вірності твоїй ти Давидові поклявся; я ж бо ношу її у моїм серці від багатьох народів, —
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Від ворогів твоїх, Господи, що соромили слїди помазанця твого. Благословен Господь по віки! Амінь, нехай так буде, амінь! -
Gedenke, HERR, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen,
-
(en) King James Bible ·
Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. -
(en) English Standard Bible Version ·
with which your enemies mock, O Lord,
with which they mock the footsteps of your anointed. -
HERR, gedenke der Schmach deiner Knechte, im Innern brennt mir der Hohn der Völker.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Höre doch, wie deine Diener beschimpft werden! Ich leide darunter, dass die Völker uns verachten! -
(en) New International Bible Version ·
the taunts with which your enemies, Lord, have mocked,
with which they have mocked every step of your anointed one. -
(en) New Living Bible Translation ·
Your enemies have mocked me, O LORD;
they mock your anointed king wherever he goes. -
(en) New American Standard Bible ·
With which Your enemies have reproached, O LORD,
With which they have reproached the footsteps of Your anointed.