Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Плач Єремії 3:22
-
Переклад Біблії Хоменка
Ласки Господні не скінчились, не вичерпалось його милосердя.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ізза милосердя Господнього ми не вигинули, бо милосердє його не вичерпується. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Це милість Господня, що ми не поги́нули, бо не нокінчи́лось Його милосердя, — -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось. -
Die Güte des HERRN ist’s, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
-
(en) King James Bible ·
ח
It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Милость Господа никогда не иссякает,7
сострадание Его не истощается. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Бесконечна Господа любовь и доброта. Неиссякаемо Его милосердие. -
Die Huld des HERRN ist nicht erschöpft, sein Erbarmen ist nicht zu Ende.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Güte des HERRN hat kein Ende, sein Erbarmen hört niemals auf, -
(en) New King James Bible Version ·
Through the Lord’s mercies we are not consumed,
Because His compassions fail not. -
(en) New International Bible Version ·
Because of the Lord’s great love we are not consumed,
for his compassions never fail. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD’S lovingkindnesses indeed never cease,
For His compassions never fail.