Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 18:16
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Він простер руку з високостї, і, вхопивши, витяг мене з поводї великої.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І показалося дно моря. Відкрилися основи всесвіту на твоє, Господи, грізне слово, на дужий подув твого гніву. -
Da sah man das Bett der Wasser, und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt, HERR, von deinem Schelten, von dem Odem und Schnauben deiner Nase.
-
(en) King James Bible ·
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters. -
(en) English Standard Bible Version ·
He sent from on high, he took me;
he drew me out of many waters. -
Da wurden sichtbar die Tiefen des Wassers, die Grundfesten der Erde wurden entblößt vor deinem Drohen, HERR, vor dem Schnauben deines zornigen Atems.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sogar den Meeresboden konnte man sehen; offen lagen die Fundamente der Erde da, als du, HERR, meine Feinde bedrohtest und vor Entrüstung schnaubtest. -
(en) New King James Bible Version ·
He sent from above, He took me;
He drew me out of many waters. -
(en) New International Bible Version ·
He reached down from on high and took hold of me;
he drew me out of deep waters. -
(en) New Living Bible Translation ·
He reached down from heaven and rescued me;
he drew me out of deep waters. -
(en) New American Standard Bible ·
He sent from on high, He took me;
He drew me out of many waters.