Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 18:23
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Я був правий перед ним, і стеріг ся робити кому кривду.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо присуди його усі були передо мною, і наказів його я не цурався. -
Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen, und seine Gebote werfe ich nicht von mir;
-
(en) King James Bible ·
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity. -
(en) English Standard Bible Version ·
I was blameless before him,
and I kept myself from my guilt. -
Ja, ich habe alle seine Entscheide vor mir, weise seine Satzungen nicht von mir ab.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Seine Gebote hielt ich mir immer vor Augen, und seine Befehle schlug ich nicht in den Wind. -
(en) New International Bible Version ·
I have been blameless before him
and have kept myself from sin. -
(en) New Living Bible Translation ·
I am blameless before God;
I have kept myself from sin. -
(en) New American Standard Bible ·
I was also blameless with Him,
And I kept myself from my iniquity.