Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 18:29
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Бо з тобою піду на роту, з Богом моїм проберуся через мури.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо ти, о Господи, даєш світло моєму світлу; освітлюєш, мій Боже, мою темінь. -
Denn du erleuchtest meine Leuchte; der HERR, mein Gott, macht meine Finsternis licht.
-
(en) King James Bible ·
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall. -
(en) English Standard Bible Version ·
For by you I can run against a troop,
and by my God I can leap over a wall. -
Ja, du lässt meine Leuchte erstrahlen, der HERR, mein Gott, macht meine Finsternis hell.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, du machst die Finsternis um mich hell, du gibst mir strahlendes Licht. -
(en) New Living Bible Translation ·
In your strength I can crush an army;
with my God I can scale any wall. -
(en) New American Standard Bible ·
For by You I can run upon a troop;
And by my God I can leap over a wall.