Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 18:46
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Господь жиє, і благословенна будь моя скеля, і нехай буде прославлений Бог мого спасення!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чужі бліднуть і, тремтячи, вилазять із своїх замків. -
die Kinder der Fremde verschmachten und kommen mit Zittern aus ihren Burgen.
-
(en) King James Bible ·
The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord lives, and blessed be my rock,
and exalted be the God of my salvation — -
Den Söhnen der Fremde schwindet die Kraft, sie kommen zitternd aus ihren Burgen hervor.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zitternd kamen sie aus ihren Festungen heraus und hatten keine Kraft mehr zum Widerstand. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord lives!
Blessed be my Rock!
Let the God of my salvation be exalted. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord lives! Praise be to my Rock!
Exalted be God my Savior! -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD lives! Praise to my Rock!
May the God of my salvation be exalted! -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD lives, and blessed be my rock;
And exalted be the God of my salvation,