Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 18:50
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Ти бо дав велику підмогу і спасеннє цареві, і надїлив милостю помазаньця свого Давида і рід його по віки.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим, Господи, я між народами тебе прославлю, співатиму псалом імені твоєму. -
Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,
-
(en) King James Bible ·
Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore. -
(en) English Standard Bible Version ·
Great salvation he brings to his king,
and shows steadfast love to his anointed,
to David and his offspring forever. -
Darum will ich dir danken, HERR, inmitten der Nationen, ich will deinem Namen singen und spielen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum will ich dich loben, HERR. Alle Völker sollen es hören! Deinen Namen will ich preisen mit meinem Lied. -
(en) New International Bible Version ·
He gives his king great victories;
he shows unfailing love to his anointed,
to David and to his descendants forever. -
(en) New Living Bible Translation ·
You give great victories to your king;
you show unfailing love to your anointed,
to David and all his descendants forever. -
(en) New American Standard Bible ·
He gives great deliverance to His king,
And shows lovingkindness to His anointed,
To David and his descendants forever.