Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 35:24
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Признай менї правду по справедливостї твоїй, Господи, Боже мій! Не дай їм втїшатись надо мною.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Обстань за мною, Господи, по справедливості твоїй! Мій Боже, нехай не злорадіють надо мною, -
HERR, mein Gott, richte mich nach deiner Gerechtigkeit, daß sie sich über mich nicht freuen.
-
(en) King James Bible ·
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Vindicate me, O Lord, my God,
according to your righteousness,
and let them not rejoice over me! -
Verschaffe mir Recht nach deiner Gerechtigkeit, HERR, du mein Gott! Sie sollen sich über mich nicht freuen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du bist ein gerechter Richter, darum sprich mich frei, HERR, mein Gott! Dann können sie nicht länger schadenfroh über mich lachen. -
(en) New King James Bible Version ·
Vindicate me, O Lord my God, according to Your righteousness;
And let them not rejoice over me. -
(en) New International Bible Version ·
Vindicate me in your righteousness, Lord my God;
do not let them gloat over me. -
(en) New Living Bible Translation ·
Declare me not guilty, O LORD my God, for you give justice.
Don’t let my enemies laugh about me in my troubles. -
(en) New American Standard Bible ·
Judge me, O LORD my God, according to Your righteousness,
And do not let them rejoice over me.