Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 69:24
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Висип на них ярость твою, і поломя гнїву твого нехай обгорне їх!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай в очах їм потемніє, щоб не бачили, і крижі їхні нехай завжди трясуться. -
Ihre Augen müssen finster werden, daß sie nicht sehen, und ihre Lenden laß immer wanken.
-
(en) King James Bible ·
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. -
(en) English Standard Bible Version ·
Pour out your indignation upon them,
and let your burning anger overtake them. -
Ihre Augen sollen dunkel werden, dass sie nicht mehr sehen, ihre Hüften lass wanken für immer!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mach sie blind, damit sie nichts mehr sehen, und lass sie für immer kraftlos hin- und herschwanken! -
(en) New King James Bible Version ·
Pour out Your indignation upon them,
And let Your wrathful anger take hold of them. -
(en) New International Bible Version ·
Pour out your wrath on them;
let your fierce anger overtake them. -
(en) New Living Bible Translation ·
Pour out your fury on them;
consume them with your burning anger. -
(en) New American Standard Bible ·
Pour out Your indignation on them,
And may Your burning anger overtake them.