Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Царів 4:11
-
Переклад Біблії Огієнка
Бен-Авінадав — уся околиця Дору; Тафат, Соломонова дочка́, була йому за жінку.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
син Авінадава мав увесь Нафат Дор, — Тафат, Соломонова дочка, була його жінкою; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Абинадабенко: увесь НаФат-Дор; він мав Тафату, дочку Соломонову, за жінку. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
В Анафаті — Хінанадав, чоловік Тавлит (дочка Соломона була йому за жінку), — один. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бен-Авинадав — над всем Нафаф-Дором; Тафафь, дочь Соломона, была его женою; -
der Sohn Abinadabs über die ganze Herrschaft zu Dor, und hatte Taphath, Salomos Tochter, zum Weibe;
-
(en) King James Bible ·
The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife: -
(en) English Standard Bible Version ·
Ben-abinadab, in all Naphath-dor (he had Taphath the daughter of Solomon as his wife); -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бен-Авинадав — на возвышенностях Дора (его женой была Тафафь, дочь Соломона);
-
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бен-Авинадав — над всем Нафаф-Дором. Тафафь, дочь Соломона, была его женой. -
Dem Sohn Abinadabs unterstand der ganze Höhenrücken von Dor. Er hatte Tafat, eine Tochter Salomos, zur Frau.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
der Sohn von Abinadab, verheiratet mit Salomos Tochter Tafat: das gesamte hügelige Gebiet, das zur Küstenstadt Dor gehört; -
(en) New International Bible Version ·
Ben-Abinadab — in Naphoth Dor (he was married to Taphath daughter of Solomon); -
(en) New American Standard Bible ·
Ben-abinadab, in all the height of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife);