Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 121:2
-
Переклад Біблії Турконяка
Наші ноги стояли у твоїх дворах, Єрусалиме.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Допомога моя від Господа, що створив небо й землю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поміч моя від Господа, що сотворив небо і землю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, — -
Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
-
(en) King James Bible ·
My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
My help comes from the Lord,
who made heaven and earth. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ноги наши стоят
у твоих ворот, Иерусалим. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Возле твоих, Иерусалим, ворот ноги наши стоят. -
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat! -
(en) New King James Bible Version ·
My help comes from the Lord,
Who made heaven and earth. -
(en) New International Bible Version ·
My help comes from the Lord,
the Maker of heaven and earth. -
(en) New Living Bible Translation ·
My help comes from the LORD,
who made heaven and earth! -
(en) New American Standard Bible ·
My help comes from the LORD,
Who made heaven and earth.