Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 29:9
-
Переклад Біблії Турконяка
Господи, я кликатиму до Тебе і помолюся до мого Бога.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Голос Господній дуби перевертає й обдирає в лісах кору. А в його храмі усе каже “Слава!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь над водами сидить на престолї, і сидить Господь, як царь вічний. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
До Тебе я кличу, о Господи, і блага́ю я Господа: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял: -
Die Stimme des HERRN erregt die Hinden und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel sagt ihm alles Ehre.
-
(en) King James Bible ·
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
К Тебе я взывал, Господи;
Владыку о милости я умолял: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
К Тебе я воззвал, моля о милосердии. -
Die Stimme des HERRN lässt Hirschkühe kreißen, sie riss ganze Wälder kahl. In seinem Palast ruft alles: Ehre!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sein Donnergrollen lässt die Eichen schwanken, sein tosender Sturm reißt ganze Wälder kahl. In seinem Tempel rufen alle: »Ihm gebührt die Ehre!« -
(en) New King James Bible Version ·
The voice of the Lord makes the deer give birth,
And strips the forests bare;
And in His temple everyone says, “Glory!” -
(en) New American Standard Bible ·
The voice of the LORD makes the deer to calve
And strips the forests bare;
And in His temple everything says, “Glory!”