Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Приповістей 25:3
-
Переклад Біблії Турконяка
Небо високе, земля глибока, а серце царя — недослідиме.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як неба висота, і як землі глибина,
так серце в царів недослідне. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як неба висота й землї глибина, так серце у царів — невідоме. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Небо висо́кістю, і земля глибино́ю, і серце царі́в — недосліди́мі. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей — неисследимо. -
Der Himmel ist hoch und die Erde tief; aber der Könige Herz ist unerforschlich.
-
(en) King James Bible ·
The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable. -
(en) English Standard Bible Version ·
As the heavens for height, and the earth for depth,
so the heart of kings is unsearchable. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как небеса высотой и земля глубиной,
так и царское сердце непостижимо. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как небо в вышине и земля внизу, так и разум царей непостижим. -
Der Himmel so hoch und die Erde so tief und das Herz von Königen: sie sind nicht zu erforschen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So hoch der Himmel ist und so weit die Erde, so unergründlich sind die Gedanken des Königs. -
(en) New King James Bible Version ·
As the heavens for height and the earth for depth,
So the heart of kings is unsearchable. -
(en) New International Bible Version ·
As the heavens are high and the earth is deep,
so the hearts of kings are unsearchable. -
(en) New Living Bible Translation ·
No one can comprehend the height of heaven, the depth of the earth,
or all that goes on in the king’s mind! -
(en) New American Standard Bible ·
As the heavens for height and the earth for depth,
So the heart of kings is unsearchable.