Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
2 Летопись 2:17
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Соломон пересчитал всех чужеземцев, живших в Израиле. Это было после того, как Давид, отец Соломона, пересчитывал народ. Они насчитали в стране сто пятьдесят три тысячи шестьсот чужеземцев.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И исчислил Соломон всех пришельцев, бывших тогда в земле Израилевой, после исчисления их, сделанного Давидом, отцом его, — и нашлось их сто пятьдесят три тысячи шестьсот. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Соломон сделал перепись всех чужеземцев, живших в Израиле после той переписи, которую сделал его отец Давид, и их оказалось сто пятьдесят три тысячи шестьсот человек. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він призначив з них 70 000 носіями, 80 000 тисяч каменярами й 3 600 наглядачами, що заставляли народ до роботи. -
(en) King James Bible ·
And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred. -
Und er machte aus denselben 70,000 Träger und 80,000 Hauer auf dem Berge und 3600 Aufseher, die das Volk zum Dienst anhielten.
-
(en) New International Bible Version ·
Solomon took a census of all the foreigners residing in Israel, after the census his father David had taken; and they were found to be 153,600. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Solomon counted all the resident aliens who were in the land of Israel, after the census of them that David his father had taken, and there were found 153,600. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він зробив із них сімдеся́т тисяч носіїв та вісімдеся́т тисяч каменотесів у гора́х, та три тисячі й шість сотень керівників, що спону́кували той наро́д до праці. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З них сімдесят тисяч він зробив носіями, вісімдесят тисяч — каменярами, а три тисячі шістсот — наглядачами над народом. -
Von diesen machte er 70 000 zu Lastträgern, 80 000 zu Steinhauern im Gebirge und 3 600 zu Aufsehern, die das Volk zur Arbeit anhalten sollten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Salomo verpflichtete 80.000 von ihnen zur Arbeit im Steinbruch in den Bergen und 70.000 als Träger für den Transport der Steinblöcke. Die restlichen 3600 Mann sollten als Aufseher die Fronarbeiter zur Arbeit anhalten. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І перелїчив Соломон усїх чужинцїв в краю Ізрайлевому після перелїку їх, що зробив Давид, батько його, й знайшлось їх сто пятьдесять і три тисячі шістьсот. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Solomon numbered all the aliens who were in the land of Israel, after the census in which David his father had numbered them; and there were found to be one hundred and fifty-three thousand six hundred. -
(en) New Living Bible Translation ·
Solomon took a census of all foreigners in the land of Israel, like the census his father had taken, and he counted 153,600. -
(en) New American Standard Bible ·
Solomon numbered all the aliens who were in the land of Israel, following the census which his father David had taken; and 153,600 were found.