Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Притчи 28:23
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Если ты помогаешь человеку, указывая на его ошибки, он позже будет очень этому рад. Это гораздо лучше, чем всегда говорить людям только приятное.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Обличающий человека найдёт после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Упрекающий человека найдет потом больше приязни,
чем тот, чей язык льстив. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто другого картає, здобуде з часом
більше ласки, ніж той, що пеститься язиком. -
(en) King James Bible ·
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. -
Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt.
-
(en) New International Bible Version ·
Whoever rebukes a person will in the end gain favor
rather than one who has a flattering tongue. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever rebukes a man will afterward find more favor
than he who flatters with his tongue. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто напоумля́є люди́ну, той знахо́дить вкінці більшу ласку, ніж той, хто лести́ть язиком. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто осуджує дороги людини, здобуде більше прихильності, ніж той, хто підлещується язиком. -
Wer einen andern zurechtweist, findet schließlich Dank, mehr als der Schmeichler.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer einen anderen zurechtweist, wird letzten Endes mehr Dank bekommen als jemand, der den Leuten nur nach dem Munde redet. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто другому дорікає, здобуде з часом більше ласки, як той, що лестить язиком. -
(en) New King James Bible Version ·
He who rebukes a man will find more favor afterward
Than he who flatters with the tongue. -
(en) New Living Bible Translation ·
In the end, people appreciate honest criticism
far more than flattery. -
(en) New American Standard Bible ·
He who rebukes a man will afterward find more favor
Than he who flatters with the tongue.