Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Луки 18:7
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Разве Бог не сделает так, чтобы свершилось правосудие для избранников Его, которые взывают к Нему денно и нощно? Разве будет Он медлить с ответом?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бог ли не защитит избранных Своих, вопиющих к Нему день и ночь, хотя и медлит защищать их? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так неужели Бог не защитит Своих избранных, которые взывают к Нему день и ночь? Неужели Он будет медлить с помощью? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Бог хіба не оборонить своїх вибраних, які до нього день і ніч голосять, і чи баритиметься до них? -
(en) King James Bible ·
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them? -
Sollte aber Gott nicht auch retten seine Auserwählten, die zu ihm Tag und Nacht rufen, und sollte er’s mit ihnen verziehen?
-
(en) New International Bible Version ·
And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he keep putting them off? -
(en) English Standard Bible Version ·
And will not God give justice to his elect, who cry to him day and night? Will he delay long over them? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А чи ж Бог в оборону не ві́зьме обра́них Своїх, що голосять до Нього день і ніч, хоч і ба́риться Він щодо них? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
То хіба Бог не захистить вибраних Своїх, які кличуть до Нього день і ніч? Чи буде Він зволікати щодо них? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
То чи ж не візьме Бог під захист цих обраних, що день і ніч кличуть Його? Чи ж баритиметься Він з допомогою їм? -
Sollte Gott seinen Auserwählten, die Tag und Nacht zu ihm schreien, nicht zu ihrem Recht verhelfen, sondern bei ihnen zögern?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn schon er so handelt, wie viel mehr wird Gott seinen Auserwählten zum Recht verhelfen, die ihn Tag und Nacht darum bitten! Wird er sie etwa lange warten lassen? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бог же чи не помстив ся б за вибраних своїх, що голосять до Него день і ніч, хоч довго терпить про них? -
(en) New King James Bible Version ·
And shall God not avenge His own elect who cry out day and night to Him, though He bears long with them? -
(en) New Living Bible Translation ·
Even he rendered a just decision in the end. So don’t you think God will surely give justice to his chosen people who cry out to him day and night? Will he keep putting them off? -
(en) New American Standard Bible ·
now, will not God bring about justice for His elect who cry to Him day and night, and will He delay long over them?