Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Hoffnung für Alle
A Genealogy of David
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Israels Söhne hießen Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
The sons of Judah: Er, Onan and Shelah; these three Bath-shua the Canaanite bore to him. Now Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the Lord, and he put him to death.
Juda war mit einer Kanaaniterin, einer Tochter von Schua, verheiratet. Sie hatten drei Söhne: Er, Onan und Schela. Er, der Älteste, tat, was dem HERRN missfiel, darum ließ Gott ihn früh sterben.
His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Juda hatte noch zwei Söhne mit seiner Schwiegertochter Tamar. Sie hießen Perez und Serach. Insgesamt hatte Juda also fünf Söhne.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all.
Serach hatte fünf Söhne: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda.
Karmi, ein Enkel von Serach, hatte einen Sohn namens Achar. Achar brachte Unheil über Israel, weil er etwas von der Beute an sich nahm, die Gott geweiht war.
The sons of Hezron that were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
Hezrons Söhne waren Jerachmeel, Ram und Kaleb.
Ram fathered Amminadab, and Amminadab fathered Nahshon, prince of the sons of Judah.
Ram war der Vater von Amminadab, und dessen Sohn hieß Nachschon. Nachschon war das Oberhaupt des Stammes Juda.
Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third,
Isais ältester Sohn hieß Eliab, der zweite Abinadab, der dritte Schamma,
And their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
Außerdem hatte Isai zwei Töchter: Zeruja und Abigal. Zeruja hatte drei Söhne: Abischai, Joab und Asaël.
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigals Sohn hieß Amasa. Sein Vater war ein Ismaeliter mit Namen Jeter.
Caleb the son of Hezron fathered children by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Kaleb, der Sohn von Hezron, und seine Frau Asuba hatten eine Tochter namens Jeriot. Ihre Söhne hießen Jescher, Schobab und Ardon.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Nach Asubas Tod heiratete Kaleb Efrata. Sie hatten einen Sohn namens Hur.
Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
Mit 60 Jahren heiratete Kalebs Vater Hezron noch einmal. Seine Frau war eine Tochter von Machir, dem Vater von Gilead. Hezron und seine Frau bekamen einen Sohn mit Namen Segub.
And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segubs Sohn hieß Jaïr. Er besaß in der Gegend von Gilead dreiundzwanzig Dörfer, die »Dörfer Jaïrs« genannt wurden. Doch die Geschuriter und die Syrer eroberten sie, ebenso die Stadt Kenat und die umliegenden Orte. Insgesamt nahmen sie bei diesem Feldzug sechzig Städte ein. Alle ihre Einwohner waren Nachkommen von Machir, dem Vater von Gilead.
Als Hezron gestorben war, dessen Frau Abija hieß, kam Kaleb zu Efrata und zeugte mit ihr einen Sohn: Er hieß Aschhur und gründete später die Stadt Tekoa.
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Dies sind die Nachkommen von Jerachmeel, Hezrons ältestem Sohn: Der erste Sohn hieß Ram, dann folgten Buna, Oren, Ozem und Ahija.
Jerahmeel also had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerachmeels zweite Frau hieß Atara. Sie war die Mutter von Onam.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Die Söhne von Ram, Jerachmeels ältestem Sohn, hießen Maaz, Jamin und Eker.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onams Söhne waren Schammai und Jada. Schammais Söhne hießen Nadab und Abischur.
The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Abischur und seine Frau Abihajil hatten zwei Söhne: Achban und Molid.
The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless.
Nadabs Söhne hießen Seled und Appajim. Seled starb ohne Kinder;
Appajim hatte einen Sohn namens Jischi. Jischi war der Vater von Scheschan, und dessen Sohn hieß Achlai.
The sons of Jada, Shammai’s brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless.
Die Söhne von Jada, Schammais Bruder, waren Jeter und Jonatan. Jeter hatte keine Kinder.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Jonatans Söhne hießen Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen von Jerachmeel.
Now Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave whose name was Jarha.
Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Eine dieser Töchter verheiratete er mit seinem ägyptischen Sklaven Jarha. Ihr gemeinsamer Sohn hieß Attai.
Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad.
Von ihm stammten in direkter Linie ab: Nathan, Sabad,
Dies sind die Nachkommen von Kaleb, dem Bruder von Jerachmeel: Mescha, sein erster Sohn, gründete die Stadt Sif. Sein zweiter Sohn Marescha war der Vater von Hebron und Gründer der gleichnamigen Stadt.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
Hebrons Söhne hießen Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
Shema fathered Raham, the father of Jorkeam; and Rekem fathered Shammai.
Schemas Sohn Raham war der Vater von Jorkoam und gründete eine Stadt mit diesem Namen. Rekems Sohn hieß Schammai.
The son of Shammai: Maon; and Maon fathered Beth-zur.
Schammais Sohn Maon war der Gründer von Bet-Zur.
Ephah also, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran fathered Gazez.
Kaleb und seine Nebenfrau Efa hatten drei Söhne: Haran, Moza und Gases. Harans Sohn hieß ebenfalls Gases.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Jahdais Söhne waren Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Kaleb und seine zweite Nebenfrau Maacha hatten folgende Söhne: Scheber und Tirhana,
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Schaaf, den Vater von Madmanna, sowie Schewa, den Vater von Machbena und Gibea. Schaaf und Schewa gründeten auch Städte und benannten sie nach ihren Söhnen. Kalebs Tochter hieß Achsa.
Es folgt ein Verzeichnis der Nachkommen von Hur, Efratas ältestem Sohn: Schobal, der die Stadt Kirjat-Jearim gründete,
Salma, the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salmon, der Gründer von Bethlehem, und Haref, der Gründer von Bet-Gader.
Shobal the father of Kiriath-jearim had other sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
Von Schobal, dem Gründer von Kirjat-Jearim, stammten Reaja und die Hälfte der Manahatiter ab.
And the clans of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
In Kirjat-Jearim wohnten die Sippen der Jeteriter, Putiter, Schumatiter und Mischraiter. Von den Mischraitern stammten die Zoratiter und die Eschtaoliter ab.
The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
Von Salmon stammten ab: die Einwohner von Bethlehem, die Sippe der Netofatiter, die Einwohner von Atrot-Bet-Joab, die andere Hälfte der Manahatiter, die Sippe der Zoriter,
The clans also of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
außerdem die Sippen, aus denen die Schreiber stammten; sie wohnten in Jabez: die Tiratiter, die Schimatiter und die Suchatiter. Sie alle gehörten zu den Kinitern und stammten von Hammat ab, dem Stammvater der Rechabiter.