Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 35) | (Job 37) →

English Standard Bible Version

Auflage 2017

  • Elihu Extols God’s Greatness

    And Elihu continued, and said:
  • Dann fuhr Elihu fort und sprach:
  • “Bear with me a little, and I will show you,
    for I have yet something to say on God’s behalf.
  • Warte ein wenig, ich will es dir künden, ich habe für Gott noch mehr zu sagen.
  • I will get my knowledge from afar
    and ascribe righteousness to my Maker.
  • Ich trage mein Wissen weit hinaus, meinem Schöpfer verschaffe ich Recht.
  • For truly my words are not false;
    one who is perfect in knowledge is with you.
  • Denn wahrhaftig, meine Worte sind kein Trug, ein Mann vollkommenen Wissens steht vor dir.
  • “Behold, God is mighty, and does not despise any;
    he is mighty in strength of understanding.
  • Sieh, Gott ist gewaltig, er verwirft nicht, gewaltig ist die Kraft seines Herzens.
  • He does not keep the wicked alive,
    but gives the afflicted their right.
  • Den Frevler lässt er nicht am Leben, doch den Gebeugten schafft er Recht.
  • He does not withdraw his eyes from the righteous,
    but with kings on the throne
    he sets them forever, and they are exalted.
  • Er wendet seine Augen nicht von dem Gerechten; Könige auf dem Thron: für immer setzt er sie ein, sie werden groß.
  • And if they are bound in chains
    and caught in the cords of affliction,
  • Doch sind in Fesseln sie geschlagen, gefangen in des Elends Stricken,
  • then he declares to them their work
    and their transgressions, that they are behaving arrogantly.
  • so hält er ihnen ihr Tun vor und ihre Vergehen, weil sie stolz geworden.
  • He opens their ears to instruction
    and commands that they return from iniquity.
  • Er öffnet ihr Ohr zur Warnung, fordert sie auf, vom Bösen zu lassen.
  • If they listen and serve him,
    they complete their days in prosperity,
    and their years in pleasantness.
  • Wenn sie hören und ihm dienen, vollenden sie im Glück ihre Tage, in Wonnen ihre Jahre.
  • But if they do not listen, they perish by the sword
    and die without knowledge.
  • Hören sie nicht, so fahren sie zum Todesschacht hinab, verscheiden im Unverstand.
  • “The godless in heart cherish anger;
    they do not cry for help when he binds them.
  • Ruchlos Gesinnte hegen Groll, schreien nicht um Hilfe, wenn er sie fesselt.
  • They die in youth,
    and their life ends among the cult prostitutes.
  • Schon in der Jugend muss ihre Seele sterben, ihr Leben im Alter von Geweihten.
  • He delivers the afflicted by their affliction
    and opens their ear by adversity.
  • Den Geplagten rettet er durch seine Plage und öffnet durch Bedrängnis sein Ohr.
  • He also allured you out of distress
    into a broad place where there was no cramping,
    and what was set on your table was full of fatness.
  • Auch dich hat er aus dem Rachen der Bedrängnis gelockt, in Weite stehst du, nicht in Enge, voll ist dein Tisch von fetten Speisen.
  • “But you are full of the judgment on the wicked;
    judgment and justice seize you.
  • Das Gericht über den Frevler hat sich an dir erfüllt, Gericht und Urteil haben zugefasst.
  • Beware lest wrath entice you into scoffing,
    and let not the greatness of the ransom turn you aside.
  • Zornglut verführe dich nicht beim Schicksalsschlag und reiches Lösegeld verleite dich nicht.
  • Will your cry for help avail to keep you from distress,
    or all the force of your strength?
  • Wird dein Schreien aus der Not dich führen und alle Anstrengungen voll Kraft?
  • Do not long for the night,
    when peoples vanish in their place.
  • Sehne nicht die Nacht herbei, in der Völker hinaufsteigen von ihrer Stätte!
  • Take care; do not turn to iniquity,
    for this you have chosen rather than affliction.
  • Hüte dich und wende dich nicht zum Bösen! Denn du wirst durch Leid geprüft.
  • Behold, God is exalted in his power;
    who is a teacher like him?
  • Sieh, groß ist Gott in seiner Macht. Wer ist ein Lehrer wie er?
  • Who has prescribed for him his way,
    or who can say, ‘You have done wrong’?
  • Wer will ihm weisen seinen Weg? Wer kann ihm sagen: Du tust Unrecht?
  • “Remember to extol his work,
    of which men have sung.
  • Denk daran, hoch sein Werk zu preisen, von dem die Menschen Lieder singen.
  • All mankind has looked on it;
    man beholds it from afar.
  • Alle Welt schaut es, von ferne nur erblickt es der Mensch.
  • Behold, God is great, and we know him not;
    the number of his years is unsearchable.
  • Sieh, Gott ist groß, wir begreifen ihn nicht, unerforschlich ist die Zahl seiner Jahre.
  • For he draws up the drops of water;
    they distill his mist in rain,
  • Denn er zieht die Wassertropfen herauf, als Regen ergießen sie sich aus dem Dunst.
  • which the skies pour down
    and drop on mankind abundantly.
  • Durch ihn rieseln die Wolken, träufeln nieder auf die vielen Menschen.
  • Can anyone understand the spreading of the clouds,
    the thunderings of his pavilion?
  • Wer gar versteht der Wolke Schweben, den Donnerhall aus seinem Zelt?
  • Behold, he scatters his lightning about him
    and covers the roots of the sea.
  • Sieh, darüber breitet er sein Licht und deckt des Meeres Wurzeln zu.
  • For by these he judges peoples;
    he gives food in abundance.
  • Denn damit richtet er die Völker, gibt Speise in reicher Fülle.
  • He covers his hands with the lightning
    and commands it to strike the mark.
  • Mit Licht füllt er beide Hände, bietet sie auf gegen den, der angreift.
  • Its crashing declares his presence;a
    the cattle also declare that he rises.
  • Ihn kündigt an sein lauter Schall, wenn er im Zorn gegen den Frevel eifert.

  • ← (Job 35) | (Job 37) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026