Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 36:9
-
Auflage 2017
so hält er ihnen ihr Tun vor und ihre Vergehen, weil sie stolz geworden.
-
so verkündigt er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugenden, daß sie sich überhoben,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
dann redet er ihnen ins Gewissen, überführt sie von ihrer Schuld und aller Überheblichkeit. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він виявляє їм діла
й переступи їхні, бо вони загорділи. -
(en) King James Bible ·
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded. -
(en) New International Bible Version ·
he tells them what they have done —
that they have sinned arrogantly. -
(en) English Standard Bible Version ·
then he declares to them their work
and their transgressions, that they are behaving arrogantly. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він їх дїла їм покаже й гріхи їх превеликі; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И скажет им Господь, и объяснит, в чём был их грех, в чём их гордыня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
то Він їм сповістить їхні вчинки і їхні провини, бо вони стануть сильними. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то Він їм представляє їх вчинок та їхні провини, що багато їх стало. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он говорит им об их делах —
как в гордыне они согрешили. -
(en) New Living Bible Translation ·
he shows them the reason.
He shows them their sins of pride. -
(en) New American Standard Bible ·
Then He declares to them their work
And their transgressions, that they have magnified themselves.