Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Auflage 2017
Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.
Raise a song; sound the tambourine,
the sweet lyre with the harp.
the sweet lyre with the harp.
Jubelt Gott zu, er ist unsere Stärke, jauchzt dem Gott Jakobs!
Blow the trumpet at the new moon,
at the full moon, on our feast day.
at the full moon, on our feast day.
Stimmt an den Gesang, schlagt die Pauke, die liebliche Leier, dazu die Harfe!
Stoßt am Neumond ins Widderhorn, am Vollmond, zum Tag unsres Festes!
Denn das ist Satzung für Israel, Entscheid des Gottes Jakobs.
Das hat er als Zeugnis für Josef erlassen, als er gegen Ägypten auszog. Eine Stimme höre ich, die ich noch nie vernahm:
In distress you called, and I delivered you;
I answered you in the secret place of thunder;
I tested you at the waters of Meribah. Selah
I answered you in the secret place of thunder;
I tested you at the waters of Meribah. Selah
Seine Schulter hab ich von der Bürde befreit, seine Hände kamen los vom Lastkorb.
Hear, O my people, while I admonish you!
O Israel, if you would but listen to me!
O Israel, if you would but listen to me!
Du riefst in der Not und ich riss dich heraus; ich habe dich aus dem Versteck des Donners erhört, an den Wassern von Meriba geprüft. [Sela]
There shall be no strange god among you;
you shall not bow down to a foreign god.
you shall not bow down to a foreign god.
Höre, mein Volk, ich will dich mahnen! Israel, wolltest du doch auf mich hören!
I am the Lord your God,
who brought you up out of the land of Egypt.
Open your mouth wide, and I will fill it.
who brought you up out of the land of Egypt.
Open your mouth wide, and I will fill it.
Kein fremder Gott soll bei dir sein, du sollst dich nicht niederwerfen vor einem fremden Gott.
“But my people did not listen to my voice;
Israel would not submit to me.
Israel would not submit to me.
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich heraufgeführt hat aus Ägypten. Weit öffne deinen Mund! Ich will ihn füllen.
So I gave them over to their stubborn hearts,
to follow their own counsels.
to follow their own counsels.
Doch mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört; Israel hat mich nicht gewollt.
Oh, that my people would listen to me,
that Israel would walk in my ways!
that Israel would walk in my ways!
Da überließ ich sie ihrem verstockten Herzen: Sollen sie gehen nach ihren eigenen Plänen.
I would soon subdue their enemies
and turn my hand against their foes.
and turn my hand against their foes.
Ach, dass mein Volk doch auf mich hörte, dass Israel gehen wollte auf meinen Wegen!
Those who hate the Lord would cringe toward him,
and their fate would last forever.
and their fate would last forever.
Wie bald würde ich seine Feinde beugen, meine Hand gegen seine Bedränger wenden.