Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 91) | (Psalms 93) →

English Standard Bible Version

Auflage 2017

  • How Great Are Your Works

    A Psalm. A Song for the Sabbath.

    It is good to give thanks to the Lord,
    to sing praises to your name, O Most High;
  • Ein Psalm. Ein Lied. Für den Tag des Sabbats.
  • to declare your steadfast love in the morning,
    and your faithfulness by night,
  • Gut ist es, dem HERRN zu danken, deinem Namen, du Höchster, zu singen und zu spielen,
  • to the music of the lute and the harp,
    to the melody of the lyre.
  • am Morgen deine Huld zu verkünden und in den Nächten deine Treue,
  • For you, O Lord, have made me glad by your work;
    at the works of your hands I sing for joy.
  • zur zehnsaitigen Laute und zur Harfe, zum Spiel auf der Leier.
  • How great are your works, O Lord!
    Your thoughts are very deep!
  • Denn du, HERR, hast mich durch dein Wirken froh gemacht, über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
  • The stupid man cannot know;
    the fool cannot understand this:
  • Wie groß sind deine Werke, HERR, wie tief deine Gedanken!
  • that though the wicked sprout like grass
    and all evildoers flourish,
    they are doomed to destruction forever;
  • Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht, ein Tor kann es nicht verstehen.
  • but you, O Lord, are on high forever.
  • Wenn auch die Frevler sprießen wie Gras, wenn alle, die Unrecht tun, blühen — dann nur zur Vernichtung für immer.
  • For behold, your enemies, O Lord,
    for behold, your enemies shall perish;
    all evildoers shall be scattered.
  • Aber du bist erhaben, o HERR, auf ewig.
  • But you have exalted my horn like that of the wild ox;
    you have poured over mea fresh oil.
  • Doch siehe, HERR, deine Feinde, doch siehe, deine Feinde gehen zugrunde, zerstreut werden alle, die Unrecht tun.
  • My eyes have seen the downfall of my enemies;
    my ears have heard the doom of my evil assailants.
  • Du machtest mich stark wie einen Wildstier, mit frischem Öl bin ich überschüttet,
  • The righteous flourish like the palm tree
    and grow like a cedar in Lebanon.
  • mein Auge blickt herab auf meine Verfolger, auf jene, die sich gegen mich erheben; mein Ohr hört vom Geschick der Bösen.
  • They are planted in the house of the Lord;
    they flourish in the courts of our God.
  • Der Gerechte sprießt wie die Palme, er wächst wie die Zeder des Libanon.
  • They still bear fruit in old age;
    they are ever full of sap and green,
  • Gepflanzt im Haus des HERRN, sprießen sie in den Höfen unseres Gottes.
  • to declare that the Lord is upright;
    he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
  • Sie tragen Frucht noch im Alter und bleiben voll Saft und Frische;

  • ← (Psalms 91) | (Psalms 93) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026