Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

English Standard Bible Version

Auflage 2017

  • My Refuge and My Fortress

    He who dwells in the shelter of the Most High
    will abide in the shadow of the Almighty.
  • Wer im Schutz des Höchsten wohnt, der ruht im Schatten des Allmächtigen.
  • I will saya to the Lord, “My refuge and my fortress,
    my God, in whom I trust.”
  • Ich sage zum HERRN: Du meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue.
  • For he will deliver you from the snare of the fowler
    and from the deadly pestilence.
  • Denn er rettet dich aus der Schlinge des Jägers und aus der Pest des Verderbens.
  • He will cover you with his pinions,
    and under his wings you will find refuge;
    his faithfulness is a shield and buckler.
  • Er beschirmt dich mit seinen Flügeln, unter seinen Schwingen findest du Zuflucht, Schild und Schutz ist seine Treue.
  • You will not fear the terror of the night,
    nor the arrow that flies by day,
  • Du brauchst dich vor dem Schrecken der Nacht nicht zu fürchten, noch vor dem Pfeil, der am Tag dahinfliegt,
  • nor the pestilence that stalks in darkness,
    nor the destruction that wastes at noonday.
  • nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die wütet am Mittag.
  • A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
  • Fallen auch tausend an deiner Seite, dir zur Rechten zehnmal tausend, so wird es dich nicht treffen.
  • You will only look with your eyes
    and see the recompense of the wicked.
  • Mit deinen Augen wirst du es schauen, wirst sehen, wie den Frevlern vergolten wird.
  • Because you have made the Lord your dwelling place —
    the Most High, who is my refugeb
  • Ja, du, HERR, bist meine Zuflucht. Den Höchsten hast du zu deinem Schutz gemacht.
  • no evil shall be allowed to befall you,
    no plague come near your tent.
  • Dir begegnet kein Unheil, deinem Zelt naht keine Plage.
  • For he will command his angels concerning you
    to guard you in all your ways.
  • Denn er befiehlt seinen Engeln, dich zu behüten auf all deinen Wegen.
  • On their hands they will bear you up,
    lest you strike your foot against a stone.
  • Sie tragen dich auf Händen, damit dein Fuß nicht an einen Stein stößt;
  • You will tread on the lion and the adder;
    the young lion and the serpent you will trample underfoot.
  • du schreitest über Löwen und Nattern, trittst auf junge Löwen und Drachen.
  • “Because he holds fast to me in love, I will deliver him;
    I will protect him, because he knows my name.
  • Weil er an mir hängt, will ich ihn retten. Ich will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
  • When he calls to me, I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will rescue him and honor him.
  • Ruft er zu mir, gebe ich ihm Antwort. In der Bedrängnis bin ich bei ihm, ich reiße ihn heraus und bring ihn zu Ehren.
  • With long life I will satisfy him
    and show him my salvation.”
  • Ich sättige ihn mit langem Leben, mein Heil lass ich ihn schauen.

  • ← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026