Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 91:9
-
Auflage 2017
Ja, du, HERR, bist meine Zuflucht. Den Höchsten hast du zu deinem Schutz gemacht.
-
Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du aber darfst sagen: »Beim HERRN bin ich geborgen!« Ja, bei Gott, dem Höchsten, hast du Heimat gefunden. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты, Господи, высок вовеки! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо Господь — твоє прибіжище, Всевишній — твій захист. -
(en) King James Bible ·
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; -
(en) New International Bible Version ·
If you say, “The Lord is my refuge,”
and you make the Most High your dwelling, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти бо Господа всевишнього, мою пристань, взяв собі за оселю. -
(en) New King James Bible Version ·
Because you have made the Lord, who is my refuge,
Even the Most High, your dwelling place, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Ты, Господь, навеки вознесён. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
то Ти, Господи, найвищий навіки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а Ти, Господи, на висоті повік-віку! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты же, Господи, навеки превознесен! -
(en) New Living Bible Translation ·
If you make the LORD your refuge,
if you make the Most High your shelter, -
(en) New American Standard Bible ·
For you have made the LORD, my refuge,
Even the Most High, your dwelling place.