Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 90) | (Die Psalmen 92) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Wer im Schutz des Höchsten wohnt, der ruht im Schatten des Allmächtigen.
  • Safety of Abiding in the Presence of God

    He who dwells in the secret place of the Most High
    Shall abide under the shadow of the Almighty.
  • Ich sage zum HERRN: Du meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue.
  • I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress;
    My God, in Him I will trust.”
  • Denn er rettet dich aus der Schlinge des Jägers und aus der Pest des Verderbens.
  • Surely He shall deliver you from the snare of the [a]fowler
    And from the perilous pestilence.
  • Er beschirmt dich mit seinen Flügeln, unter seinen Schwingen findest du Zuflucht, Schild und Schutz ist seine Treue.
  • He shall cover you with His feathers,
    And under His wings you shall take refuge;
    His truth shall be your shield and [b]buckler.
  • Du brauchst dich vor dem Schrecken der Nacht nicht zu fürchten, noch vor dem Pfeil, der am Tag dahinfliegt,
  • You shall not be afraid of the terror by night,
    Nor of the arrow that flies by day,
  • nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die wütet am Mittag.
  • Nor of the pestilence that walks in darkness,
    Nor of the destruction that lays waste at noonday.
  • Fallen auch tausend an deiner Seite, dir zur Rechten zehnmal tausend, so wird es dich nicht treffen.
  • A thousand may fall at your side,
    And ten thousand at your right hand;
    But it shall not come near you.
  • Mit deinen Augen wirst du es schauen, wirst sehen, wie den Frevlern vergolten wird.
  • Only with your eyes shall you look,
    And see the reward of the wicked.
  • Ja, du, HERR, bist meine Zuflucht. Den Höchsten hast du zu deinem Schutz gemacht.
  • Because you have made the Lord, who is my refuge,
    Even the Most High, your dwelling place,
  • Dir begegnet kein Unheil, deinem Zelt naht keine Plage.
  • No evil shall befall you,
    Nor shall any plague come near your dwelling;
  • Denn er befiehlt seinen Engeln, dich zu behüten auf all deinen Wegen.
  • For He shall give His angels charge over you,
    To keep you in all your ways.
  • Sie tragen dich auf Händen, damit dein Fuß nicht an einen Stein stößt;
  • In their hands they shall [c]bear you up,
    Lest you [d]dash your foot against a stone.
  • du schreitest über Löwen und Nattern, trittst auf junge Löwen und Drachen.
  • You shall tread upon the lion and the cobra,
    The young lion and the serpent you shall trample underfoot.
  • Weil er an mir hängt, will ich ihn retten. Ich will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
  • “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;
    I will [e]set him on high, because he has known My name.
  • Ruft er zu mir, gebe ich ihm Antwort. In der Bedrängnis bin ich bei ihm, ich reiße ihn heraus und bring ihn zu Ehren.
  • He shall call upon Me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will deliver him and honor him.
  • Ich sättige ihn mit langem Leben, mein Heil lass ich ihn schauen.
  • With [f]long life I will satisfy him,
    And show him My salvation.”

  • ← (Die Psalmen 90) | (Die Psalmen 92) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026