Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Auflage 2017
A good name is to be chosen rather than great riches,
and favor is better than silver or gold.
and favor is better than silver or gold.
Guter Ruf ist kostbarer als großer Reichtum, hohes Ansehen besser als Silber und Gold.
The rich and the poor meet together;
the Lord is the Maker of them all.
the Lord is the Maker of them all.
Reiche und Arme begegnen einander; der HERR hat sie alle erschaffen.
The prudent sees danger and hides himself,
but the simple go on and suffer for it.
but the simple go on and suffer for it.
Der Kluge sieht das Unheil und verbirgt sich, die Unerfahrenen laufen weiter und müssen es büßen.
Der Lohn für Demut ist Furcht des HERRN, Reichtum, Ehre und Leben.
Thorns and snares are in the way of the crooked;
whoever guards his soul will keep far from them.
whoever guards his soul will keep far from them.
Dornen und Schlingen liegen auf dem Weg des Falschen; wer sein Leben behütet, bleibt ihnen fern.
Train up a child in the way he should go;
even when he is old he will not depart from it.
even when he is old he will not depart from it.
Erzieh den Knaben für seinen Lebensweg, dann weicht er auch im Alter nicht davon ab.
The rich rules over the poor,
and the borrower is the slave of the lender.
and the borrower is the slave of the lender.
Der Reiche hat die Armen in seiner Gewalt, der Schuldner ist seines Gläubigers Knecht.
Whoever sows injustice will reap calamity,
and the rod of his fury will fail.
and the rod of his fury will fail.
Wer Unrecht sät, erntet Unheil, der Stecken seines Übermuts versagt.
Wer ein gütiges Auge hat, wird gesegnet, weil er den Armen von seinem Brot gibt.
Drive out a scoffer, and strife will go out,
and quarreling and abuse will cease.
and quarreling and abuse will cease.
Vertreib den Zuchtlosen, so schwindet der Zank, Streiten und Schimpfen hören auf.
He who loves purity of heart,
and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
Wer die Lauterkeit des Herzens liebt — wegen seiner gefälligen Rede wird der König sein Freund.
The eyes of the Lord keep watch over knowledge,
but he overthrows the words of the traitor.
but he overthrows the words of the traitor.
Die Augen des HERRN behüten den Einsichtigen, das Gerede des Verräters bringt er zu Fall.
The sluggard says, “There is a lion outside!
I shall be killed in the streets!”
I shall be killed in the streets!”
Der Faule sagt: Ein Löwe ist draußen, mitten auf der Straße käme ich ums Leben.
Der Mund fremder Frauen ist eine tiefe Grube; wen der HERR verdammt, der fällt hinein.
Folly is bound up in the heart of a child,
but the rod of discipline drives it far from him.
but the rod of discipline drives it far from him.
Steckt Torheit im Herzen des Knaben, die Rute der Zucht vertreibt sie daraus.
Whoever oppresses the poor to increase his own wealth,
or gives to the rich, will only come to poverty.
or gives to the rich, will only come to poverty.
Wer den Armen bedrückt, macht ihn reich, wer dem Reichen gibt, macht ihn arm.
Words of the Wise
Incline your ear, and hear the words of the wise,
and apply your heart to my knowledge,
Incline your ear, and hear the words of the wise,
and apply your heart to my knowledge,
Neige dein Ohr und höre Worte von Weisen, richte dein Herz auf meine Erkenntnis!
for it will be pleasant if you keep them within you,
if all of them are ready on your lips.
if all of them are ready on your lips.
Schön ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst; sie mögen fest auf deinen Lippen sein.
That your trust may be in the Lord,
I have made them known to you today, even to you.
I have made them known to you today, even to you.
Damit dein Vertrauen auf dem HERRN steht, lehre ich dich heute, ja dich.
Have I not written for you thirty sayings
of counsel and knowledge,
of counsel and knowledge,
Habe ich nicht dreißig Sätze für dich aufgeschrieben als wissenswerte Ratschläge,
to make you know what is right and true,
that you may give a true answer to those who sent you?
that you may give a true answer to those who sent you?
um dich Wahrheit erkennen zu lassen, verlässliche Reden, damit du denen, die dich senden, verlässliche Worte antworten kannst?
Do not rob the poor, because he is poor,
or crush the afflicted at the gate,
or crush the afflicted at the gate,
Beraube den Schwachen nicht, denn er ist ja so schwach, zertritt den Armen nicht am Tor!
for the Lord will plead their cause
and rob of life those who rob them.
and rob of life those who rob them.
Denn der HERR führt den Rechtsstreit für sie und raubt denen das Leben, die sie berauben.
Make no friendship with a man given to anger,
nor go with a wrathful man,
nor go with a wrathful man,
Befreunde dich nicht mit dem Jähzornigen, verkehre nicht mit einem Hitzkopf,
lest you learn his ways
and entangle yourself in a snare.
and entangle yourself in a snare.
damit du dich nicht an seine Pfade gewöhnst und dir eine Schlinge legst für dein Leben!
Be not one of those who give pledges,
who put up security for debts.
who put up security for debts.
Sei nicht unter denen, die sich durch Handschlag verpflichten, die Bürgschaft leisten für Schulden;
If you have nothing with which to pay,
why should your bed be taken from under you?
why should your bed be taken from under you?
wenn du nicht zahlen kannst — soll man dein Bett unter dir wegnehmen?
Do not move the ancient landmark
that your fathers have set.
that your fathers have set.
Verschieb nicht die alte Grenze, die deine Väter gesetzt haben!