Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 57:14
-
Auflage 2017
Und er spricht: Bahnt, bahnt, ebnet den Weg, räumt die Hindernisse aus dem Weg meines Volkes!
-
und wird sagen: Machet Bahn, machet Bahn! räumet den Weg, hebet die Anstöße aus dem Wege meines Volks!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Herr befiehlt: »Macht euch an die Arbeit, schnell! Baut eine Straße! Räumt meinem Volk alle Hindernisse aus dem Weg! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал: поднимайте, поднимайте, ровняйте путь, убирайте преграду с пути народа Моего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І скажуть: «Прокладіть, прокладіть, стеліть дорогу, заберіть усяку перепону з дороги мого люду!» -
(en) King James Bible ·
Healing for the Repentant
And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people. -
(en) New International Bible Version ·
Comfort for the Contrite
And it will be said:
“Build up, build up, prepare the road!
Remove the obstacles out of the way of my people.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Comfort for the Contrite
And it shall be said,
“Build up, build up, prepare the way,
remove every obstruction from my people’s way.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав: Здіймайте, пробирайте, рівняйте дорогу, забірайте все спотичливе з дороги люду мого. -
(en) New King James Bible Version ·
Healing for the Backslider
And one shall say,
“Heap it up! Heap it up!
Prepare the way,
Take the stumbling block out of the way of My people.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Расчистите все дороги перед Моим народом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І говоритимуть: Очистіть перед ним дороги, заберіть перепони з дороги Мого народу, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він каже: Будуйте дорогу, будуйте дорогу, почистьте дорогу, заберіть перешко́ди з дороги наро́ду Мого́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И будет сказано:«Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь!
Убирайте препятствия с пути Моего народа!» -
(en) New Living Bible Translation ·
God says, “Rebuild the road!
Clear away the rocks and stones
so my people can return from captivity.” -
(en) New American Standard Bible ·
And it will be said,
“Build up, build up, prepare the way,
Remove every obstacle out of the way of My people.”