Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 27:2
-
Auflage 2017
Du, Menschensohn, stimm die Totenklage über Tyrus an!
-
Du Menschenkind, mache eine Wehklage über Tyrus
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Du Mensch, stimm ein Klagelied über Tyrus an! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и ты, сын человеческий, подними плач о Тире -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Ти ж, сину чоловічий, заголоси над Тиром жалобну пісню. -
(en) King James Bible ·
Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus; -
(en) New International Bible Version ·
“Son of man, take up a lament concerning Tyre. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Now you, son of man, raise a lamentation over Tyre, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти ж, сину чоловічий, заголоси голосним плачем по Тирі, -
(en) New King James Bible Version ·
“Now, son of man, take up a lamentation for Tyre, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Сын человеческий, пой эту печальную песнь о Тире. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Людський сину, візьми над Сором голосіння -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„А ти, сину лю́дський, здійми пісню жало́бну про Тир! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Сын человеческий, подними плач о Тире. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Son of man, sing a funeral song for Tyre, -
(en) New American Standard Bible ·
“And you, son of man, take up a lamentation over Tyre;