Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 5:41
-
Auflage 2017
Er fasste das Kind an der Hand und sagte zu ihm: Talita kum!, das heißt übersetzt: Mädchen, ich sage dir, steh auf!
-
und ergriff das Kind bei der Hand und sprach zu ihr: Talitha kumi! das ist verdolmetscht: Mägdlein, ich sage dir stehe auf!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann nahm er ihre Hand und sagte: »Talita kum!« Das heißt übersetzt: »Mädchen, steh auf!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа куми», что значит: «девица, тебе говорю, встань». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Взявши ж дівча за руку, сказав до нього: "Таліта кум" — що значить у перекладі: "Дівчино, кажу тобі, встань!" -
(en) King James Bible ·
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. -
(en) New International Bible Version ·
He took her by the hand and said to her, “Talitha koum!” (which means “Little girl, I say to you, get up!”). -
(en) English Standard Bible Version ·
Taking her by the hand he said to her, “Talitha cumi,” which means, “Little girl, I say to you, arise.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус узяв її за руку й мовив: «Таліта, кум!» — що означає: «Дівчинко, Я велю тобі, вставай!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, взявши дївча за руку, рече їй: Талита куми, що єсть перекладом: Дївчинко, тобі глаголю: встань. -
(en) New King James Bible Version ·
Then He took the child by the hand, and said to her, “Talitha, cumi,” which is translated, “Little girl, I say to you, arise.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он взял её за руку и сказал: "Талифа, куми!", что значит: "Девочка, говорю тебе, встань!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, взявши дитину за руку, промовив до неї: Таліта кум [3] , — що в перекладі означає: Дівчино, кажу тобі, встань! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяв Він за руку дівча та й промовив до нього: „Таліта́, ку́мі“ що значить: „Дівча́тко, кажу́ тобі — встань!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Взяв ее за руку, Иисус сказал:
— Талита, кум!
(Что значит: «Девочка, говорю тебе: встань!») -
(en) New Living Bible Translation ·
Holding her hand, he said to her, “Talitha koum,” which means “Little girl, get up!” -
(en) New American Standard Bible ·
Taking the child by the hand, He said to her, “Talitha kum!” (which translated means, “Little girl, I say to you, get up!”).