Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 28:35
-
Auflage 2017
Der HERR schlägt dich mit bösen Geschwüren am Knie und am Schenkel und keiner kann dich heilen. Von der Sohle bis zum Scheitel bist du krank.
-
Der HERR wird dich schlagen mit bösen Drüsen an den Knieen und Waden, daß du nicht kannst geheilt werden, von den Fußsohlen an bis auf den Scheitel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR wird euch mit bösartigen, unheilbaren Geschwüren plagen. Sie werden an euren Knien und Schenkeln ausbrechen und euren ganzen Körper von Kopf bis Fuß befallen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Поразит тебя Господь злою проказою на коленях и голенях, от которой ты не возможешь исцелиться, от подошвы ноги твоей до самого темени головы твоей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Поб'є тебе Господь лихими болячками на колінах і на голінках, від підошви аж до тім'я, і ти не спроможешся вигоїтись, -
(en) King James Bible ·
The LORD shall smite thee in the knees, and in the legs, with a sore botch that cannot be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord will afflict your knees and legs with painful boils that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord will strike you on the knees and on the legs with grievous boils of which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Побє тебе Господь лихими боляками на колїнах і по голенях, від підошви та й до тїмя твого, що не здолїєш вигоїтись. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord will strike you in the knees and on the legs with severe boils which cannot be healed, and from the sole of your foot to the top of your head. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь поразит тебя открытыми нарывами, от которых нельзя излечиться, и они будут у тебя на коленях, на бёдрах и по всему телу, от ступней ноги до самого темени. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай Господь вразить тебе поганим чиряком на колінах і на гомілках, так, щоб ти не міг вилікуватися, від стіп твоїх ніг до тім’я твоєї голови. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ударить тебе Господь злим гнояко́м на колінах і на сте́гнах, від якого не зможеш ви́лікуватися, від стопи ніг твоїх і аж до че́репа твого. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь поразит твои колени и голени болезненными неисцелимыми нарывами, которые распространятся от ступней твоих ног до самого темени. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD will cover your knees and legs with incurable boils. In fact, you will be covered from head to foot. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD will strike you on the knees and legs with sore boils, from which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head.