Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose 26:29
-
Hoffnung für Alle
Vor Hunger werdet ihr eure eigenen Kinder essen.
-
daß ihr sollt eurer Söhne und Töchter Fleisch essen.
-
Ihr esst das Fleisch eurer Söhne und Töchter.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и будете есть плоть сынов ваших, и плоть дочерей ваших будете есть; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви їстимете тіло синів ваших, і тіло дочок ваших їстимете. -
(en) King James Bible ·
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. -
(en) New International Bible Version ·
You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І їсти мете тїло синів ваших, і тїло дочок ваших їсти мете, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы будете так голодать, что станете есть тела своих сыновей и дочерей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви будете їсти тіла своїх синів і будете їсти тіла своїх дочок. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і ви тіло своїх синів бу́дете їсти, і тіло дочок своїх бу́дете поїда́ти... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then you will eat the flesh of your own sons and daughters. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Further, you will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters you will eat.