Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 6:3
-
Hoffnung für Alle
Sechs Tage lang sollt ihr jeden Tag einmal mit allen kampffähigen Männern um die Stadt ziehen.
-
Laß alle Kriegsmänner rings um die Stadt her gehen einmal, und tue sechs Tage also.
-
Ihr sollt mit allen Kriegern um die Stadt herumziehen und sie einmal umkreisen. Das sollst du sechs Tage lang tun.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом; а в седьмой день обойдите вокруг города семь раз, и священники пусть трубят трубами; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви всі, здатні до війни, обійдете навкруги міста один раз; і так робитимете шість днів. -
(en) King James Bible ·
And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days. -
(en) New International Bible Version ·
March around the city once with all the armed men. Do this for six days. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall march around the city, all the men of war going around the city once. Thus shall you do for six days. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Будете обходити місто навкруги всї спосібні до війни по одному разу, а чинити меш так шість день рядом; -
(en) New King James Bible Version ·
You shall march around the city, all you men of war; you shall go all around the city once. This you shall do six days. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Обходите вокруг города со всеми воинами раз в день шесть дней подряд. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти ж обійди його довкола з військовими; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І обі́йдете навколо це місто, всі вояки́, — о́бхід навко́ло міста один раз. Так зробиш шість день. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть семь священников идут перед ковчегом, и пусть каждый держит в своих руках по рогу. На седьмой день обойдите вокруг города семь раз со священниками, трубящими в рога. -
(en) New Living Bible Translation ·
You and your fighting men should march around the town once a day for six days. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do so for six days.