Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 19:1
-
Lutherbibel
Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da befahl Pilatus, Jesus abzuführen und ihn auszupeitschen. -
Darauf nahm Pilatus Jesus und ließ ihn geißeln.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Забрав тоді Пилат Ісуса та й звелів його бичувати. -
(en) King James Bible ·
The Soldiers Mock Jesus
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus Sentenced to Be Crucified
Then Pilate took Jesus and had him flogged. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus Delivered to Be Crucified
Then Pilate took Jesus and flogged him. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Пилат наказав забрати Його й покарати батогами. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї узяв Пилат Ісуса, та й бив Його. -
(en) New King James Bible Version ·
The Soldiers Mock Jesus
So then Pilate took Jesus and scourged Him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Пилат приказал увести Иисуса и подвергнуть бичеванию. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Пилат звелів узяти Ісуса й бичувати. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
От тоді взяв Ісуса Пилат, та й звелів збичува́ти Його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Пилат приказал бичевать Иисуса. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus Sentenced to Death
Then Pilate had Jesus flogged with a lead-tipped whip. -
(en) New American Standard Bible ·
The Crown of Thorns
Pilate then took Jesus and scourged Him.