Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 14:25
-
Lutherbibel
Und das ganze Land kam in den Wald. Es war aber Honig auf dem Erdboden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dabei gab es in dieser bewaldeten Gegend viele wilde Bienenvölker, so dass überall Honig zu finden war. -
Das ganze Volk ging in den Wald. Da gab es Honig auf dem Boden des Feldes.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошёл весь народ в лес, и был там на поляне мёд. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ввесь народ увійшов у лісову поляну, де був мед. -
(en) King James Bible ·
And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground. -
(en) New International Bible Version ·
The entire army entered the woods, and there was honey on the ground. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пійшов весь люд у лїс, і був там на полянї мед. -
(en) New King James Bible Version ·
Now all the people of the land came to a forest; and there was honey on the ground. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И пошел народ в лес и увидел на земле медовые соты. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А вся земля обідала. Хащі Яар були багатими на мед — на поверхні рівнини. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввесь народ пішов до лісу, а там був мед на га́лявині. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Войско вошло в лес, а там на поляне был мед. -
(en) New Living Bible Translation ·
even though they had all found honeycomb on the ground in the forest. -
(en) New American Standard Bible ·
All the people of the land entered the forest, and there was honey on the ground.