Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 35) | (Job 37) →

New American Standard Bible

Auflage 2017

  • Elihu Speaks of God’s Dealings with Men

    Then Elihu continued and said,
  • Dann fuhr Elihu fort und sprach:
  • “Wait for me a little, and I will show you
    That there is yet more to be said in God’s behalf.
  • Warte ein wenig, ich will es dir künden, ich habe für Gott noch mehr zu sagen.
  • “I will fetch my knowledge from afar,
    And I will ascribe righteousness to my Maker.
  • Ich trage mein Wissen weit hinaus, meinem Schöpfer verschaffe ich Recht.
  • “For truly my words are not false;
    One who is perfect in knowledge is with you.
  • Denn wahrhaftig, meine Worte sind kein Trug, ein Mann vollkommenen Wissens steht vor dir.
  • “Behold, God is mighty but does not despise any;
    He is mighty in strength of understanding.
  • Sieh, Gott ist gewaltig, er verwirft nicht, gewaltig ist die Kraft seines Herzens.
  • “He does not keep the wicked alive,
    But gives justice to the afflicted.
  • Den Frevler lässt er nicht am Leben, doch den Gebeugten schafft er Recht.
  • “He does not withdraw His eyes from the righteous;
    But with kings on the throne
    He has seated them forever, and they are exalted.
  • Er wendet seine Augen nicht von dem Gerechten; Könige auf dem Thron: für immer setzt er sie ein, sie werden groß.
  • “And if they are bound in fetters,
    And are caught in the cords of affliction,
  • Doch sind in Fesseln sie geschlagen, gefangen in des Elends Stricken,
  • Then He declares to them their work
    And their transgressions, that they have magnified themselves.
  • so hält er ihnen ihr Tun vor und ihre Vergehen, weil sie stolz geworden.
  • “He opens their ear to instruction,
    And commands that they return from evil.
  • Er öffnet ihr Ohr zur Warnung, fordert sie auf, vom Bösen zu lassen.
  • “If they hear and serve Him,
    They will end their days in prosperity
    And their years in pleasures.
  • Wenn sie hören und ihm dienen, vollenden sie im Glück ihre Tage, in Wonnen ihre Jahre.
  • “But if they do not hear, they shall perish by the sword
    And they will die without knowledge.
  • Hören sie nicht, so fahren sie zum Todesschacht hinab, verscheiden im Unverstand.
  • “But the godless in heart lay up anger;
    They do not cry for help when He binds them.
  • Ruchlos Gesinnte hegen Groll, schreien nicht um Hilfe, wenn er sie fesselt.
  • “They die in youth,
    And their life perishes among the cult prostitutes.
  • Schon in der Jugend muss ihre Seele sterben, ihr Leben im Alter von Geweihten.
  • “He delivers the afflicted in their affliction,
    And opens their ear in time of oppression.
  • Den Geplagten rettet er durch seine Plage und öffnet durch Bedrängnis sein Ohr.
  • “Then indeed, He enticed you from the mouth of distress,
    Instead of it, a broad place with no constraint;
    And that which was set on your table was full of fatness.
  • Auch dich hat er aus dem Rachen der Bedrängnis gelockt, in Weite stehst du, nicht in Enge, voll ist dein Tisch von fetten Speisen.
  • “But you were full of judgment on the wicked;
    Judgment and justice take hold of you.
  • Das Gericht über den Frevler hat sich an dir erfüllt, Gericht und Urteil haben zugefasst.
  • Beware that wrath does not entice you to scoffing;
    And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
  • Zornglut verführe dich nicht beim Schicksalsschlag und reiches Lösegeld verleite dich nicht.
  • “Will your riches keep you from distress,
    Or all the forces of your strength?
  • Wird dein Schreien aus der Not dich führen und alle Anstrengungen voll Kraft?
  • “Do not long for the night,
    When people vanish in their place.
  • Sehne nicht die Nacht herbei, in der Völker hinaufsteigen von ihrer Stätte!
  • “Be careful, do not turn to evil,
    For you have preferred this to affliction.
  • Hüte dich und wende dich nicht zum Bösen! Denn du wirst durch Leid geprüft.
  • “Behold, God is exalted in His power;
    Who is a teacher like Him?
  • Sieh, groß ist Gott in seiner Macht. Wer ist ein Lehrer wie er?
  • “Who has appointed Him His way,
    And who has said, ‘You have done wrong’?
  • Wer will ihm weisen seinen Weg? Wer kann ihm sagen: Du tust Unrecht?
  • “Remember that you should exalt His work,
    Of which men have sung.
  • Denk daran, hoch sein Werk zu preisen, von dem die Menschen Lieder singen.
  • “All men have seen it;
    Man beholds from afar.
  • Alle Welt schaut es, von ferne nur erblickt es der Mensch.
  • “Behold, God is exalted, and we do not know Him;
    The number of His years is unsearchable.
  • Sieh, Gott ist groß, wir begreifen ihn nicht, unerforschlich ist die Zahl seiner Jahre.
  • “For He draws up the drops of water,
    They distill rain from the mist,
  • Denn er zieht die Wassertropfen herauf, als Regen ergießen sie sich aus dem Dunst.
  • Which the clouds pour down,
    They drip upon man abundantly.
  • Durch ihn rieseln die Wolken, träufeln nieder auf die vielen Menschen.
  • “Can anyone understand the spreading of the clouds,
    The thundering of His pavilion?
  • Wer gar versteht der Wolke Schweben, den Donnerhall aus seinem Zelt?
  • “Behold, He spreads His lightning about Him,
    And He covers the depths of the sea.
  • Sieh, darüber breitet er sein Licht und deckt des Meeres Wurzeln zu.
  • “For by these He judges peoples;
    He gives food in abundance.
  • Denn damit richtet er die Völker, gibt Speise in reicher Fülle.
  • “He covers His hands with the lightning,
    And commands it to strike the mark.
  • Mit Licht füllt er beide Hände, bietet sie auf gegen den, der angreift.
  • “Its noise declares His presence;
    The cattle also, concerning what is coming up.
  • Ihn kündigt an sein lauter Schall, wenn er im Zorn gegen den Frevel eifert.

  • ← (Job 35) | (Job 37) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026