Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 39) | (Job 41) →

New American Standard Bible

Auflage 2017

  • Job: What Can I Say?

    Then the LORD said to Job,
  • Da antwortete der HERR dem Ijob und sprach:
  • “Will the faultfinder contend with the Almighty?
    Let him who reproves God answer it.”
  • Mit dem Allmächtigen will der Tadler rechten? Wer Gott anklagt, der antworte nun!
  • Then Job answered the LORD and said,
  • Da antwortete Ijob dem HERRN und sprach:
  • “Behold, I am insignificant; what can I reply to You?
    I lay my hand on my mouth.
  • Siehe, ich bin zu gering. Was kann ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.
  • “Once I have spoken, and I will not answer;
    Even twice, and I will add nothing more.”
  • Einmal habe ich geredet, doch ich werde nicht antworten; ein zweites Mal, doch ich fahre nicht fort!

  • God Questions Job

    Then the LORD answered Job out of the storm and said,
  • Da antwortete der HERR dem Ijob aus dem Wettersturm und sprach:
  • “Now gird up your loins like a man;
    I will ask you, and you instruct Me.
  • Auf, gürte deine Lenden wie ein Mann! Ich will dich fragen, du belehre mich!
  • “Will you really annul My judgment?
    Will you condemn Me that you may be justified?
  • Willst du wirklich mein Recht brechen, mich schuldig sprechen, damit du Recht behältst?
  • “Or do you have an arm like God,
    And can you thunder with a voice like His?
  • Hast du denn einen Arm wie Gott, dröhnst du wie er mit Donnerstimme?
  • “Adorn yourself with eminence and dignity,
    And clothe yourself with honor and majesty.
  • Schmücke dich doch mit Hoheit und Majestät und kleide dich in Prunk und Pracht!
  • “Pour out the overflowings of your anger,
    And look on everyone who is proud, and make him low.
  • Lass die Fluten deines Zornes sich ergießen, schau an jeden Stolzen, demütige ihn!
  • “Look on everyone who is proud, and humble him,
    And tread down the wicked where they stand.
  • Schau an jeden Stolzen, zwing ihn nieder! Zertritt die Frevler auf der Stelle!
  • “Hide them in the dust together;
    Bind them in the hidden place.
  • Verbirg sie insgesamt im Staub, schließ ihre Gesichter im Verborgenen ein!
  • “Then I will also confess to you,
    That your own right hand can save you.
  • Dann werde auch ich dich preisen, weil deine Rechte den Sieg dir verschaffte.

  • God’s Power Shown in Creatures

    “Behold now, Behemoth, which I made as well as you;
    He eats grass like an ox.
  • Sieh doch das Nilpferd, das ich wie dich erschuf. Gras frisst es wie ein Rind.
  • “Behold now, his strength in his loins
    And his power in the muscles of his belly.
  • Sieh doch die Kraft in seinen Lenden und die Stärke in den Muskeln seines Leibes!
  • “He bends his tail like a cedar;
    The sinews of his thighs are knit together.
  • Aufgerichtet wie eine Zeder ist sein Schwanz, straff sind verflochten seiner Schenkel Sehnen.
  • “His bones are tubes of bronze;
    His limbs are like bars of iron.
  • Seine Knochen sind Röhren aus Bronze, wie Eisenstangen sein Gebein.
  • “He is the first of the ways of God;
    Let his maker bring near his sword.
  • Es ist der Anfang der Wege Gottes; der es gemacht hat, gab ihm sein Schwert.
  • “Surely the mountains bring him food,
    And all the beasts of the field play there.
  • Doch die Berge tragen ihm Futter zu und alle Tiere des Feldes spielen dort.
  • “Under the lotus plants he lies down,
    In the covert of the reeds and the marsh.
  • Es lagert unter Lotusbüschen, im Versteck von Schilf und Sumpf.
  • “The lotus plants cover him with shade;
    The willows of the brook surround him.
  • Lotusbüsche spenden ihm Schatten, die Pappeln am Fluss umgeben es.
  • “If a river rages, he is not alarmed;
    He is confident, though the Jordan rushes to his mouth.
  • Wenn auch der Fluss anschwillt, es zittert nicht, es bleibt ruhig, wenn auch die Flut ihm ins Maul dringt.
  • “Can anyone capture him when he is on watch,
    With barbs can anyone pierce his nose?
  • Kann man an den Augen es fassen, mit Haken ihm die Nase durchbohren?

  • ← (Job 39) | (Job 41) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026