Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
Do not fret because of evildoers,
Be not envious toward wrongdoers.
Be not envious toward wrongdoers.
Von David. Entrüste dich nicht über die Unheilstifter und beneide nicht die Menschen, die Böses tun!
For they will wither quickly like the grass
And fade like the green herb.
And fade like the green herb.
Denn sie verdorren so schnell wie Gras, sie welken dahin wie grünes Kraut.
Trust in the LORD and do good;
Dwell in the land and cultivate faithfulness.
Dwell in the land and cultivate faithfulness.
Verlass dich auf den HERRN und tue Gutes! Wohne hier in diesem Land, sei zuverlässig und treu!
Delight yourself in the LORD;
And He will give you the desires of your heart.
And He will give you the desires of your heart.
Freue dich über den HERRN, und er wird dir geben, was du dir von Herzen wünschst.
Commit your way to the LORD,
Trust also in Him, and He will do it.
Trust also in Him, and He will do it.
Befiehl dem HERRN dein Leben an und vertraue auf ihn, er wird es richtig machen.
He will bring forth your righteousness as the light
And your judgment as the noonday.
And your judgment as the noonday.
Dass du ihm treu bist, wird dann unübersehbar sein wie das Licht; dass du recht hast, wird allen aufleuchten wie der helle Tag.
Rest in the LORD and wait patiently for Him;
Do not fret because of him who prospers in his way,
Because of the man who carries out wicked schemes.
Do not fret because of him who prospers in his way,
Because of the man who carries out wicked schemes.
Warte still und geduldig darauf, dass der HERR eingreift! Entrüste dich nicht, wenn Menschen böse Pläne schmieden und sie dabei auch noch Erfolg haben!
Cease from anger and forsake wrath;
Do not fret; it leads only to evildoing.
Do not fret; it leads only to evildoing.
Lass dich nicht von Zorn und Wut überwältigen, denn wenn du dich ereiferst, gerätst du schnell ins Unrecht.
For evildoers will be cut off,
But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
Wer Böses tut, den wird Gott ausrotten. Wer jedoch auf den HERRN hofft, der wird das Land besitzen.
Yet a little while and the wicked man will be no more;
And you will look carefully for his place and he will not be there.
And you will look carefully for his place and he will not be there.
Es dauert nicht mehr lange, dann ist es mit den Bösen aus und vorbei! Wo sind sie geblieben? Keine Spur wirst du mehr von ihnen finden!
But the humble will inherit the land
And will delight themselves in abundant prosperity.
And will delight themselves in abundant prosperity.
Doch die auf Frieden bedacht sind, werden das Land besitzen und jubeln über ihr vollkommenes Glück.
The wicked plots against the righteous
And gnashes at him with his teeth.
And gnashes at him with his teeth.
Zähnefletschend planen die Gottlosen Böses gegen alle, die Gott die Treue halten.
The Lord laughs at him,
For He sees his day is coming.
For He sees his day is coming.
Der Herr aber lacht über sie, weil er weiß: Der Tag der Abrechnung kommt!
The wicked have drawn the sword and bent their bow
To cast down the afflicted and the needy,
To slay those who are upright in conduct.
To cast down the afflicted and the needy,
To slay those who are upright in conduct.
Diese gewissenlosen Leute zücken ihr Schwert und halten den Bogen zum Schuss bereit. Sie wollen die Armen und Wehrlosen töten und alle beseitigen, die aufrichtig mit Gott leben.
Their sword will enter their own heart,
And their bows will be broken.
And their bows will be broken.
Doch ihr Schwert dringt ihnen ins eigene Herz, und ihre Bogen zersplittern in ihrer Hand.
Better is the little of the righteous
Than the abundance of many wicked.
Than the abundance of many wicked.
Lieber wenig besitzen und tun, was Gott will, als in Saus und Braus leben und Gott verachten!
For the arms of the wicked will be broken,
But the LORD sustains the righteous.
But the LORD sustains the righteous.
Denn wer sich dem HERRN widersetzt, den lässt er scheitern, aber er kümmert sich liebevoll um alle, die treu zu ihm stehen.
The LORD knows the days of the blameless,
And their inheritance will be forever.
And their inheritance will be forever.
Tag für Tag sorgt er für die Menschen, die von Herzen aufrichtig sind; er gibt ihnen ein Erbe, das für immer Bestand hat.
They will not be ashamed in the time of evil,
And in the days of famine they will have abundance.
And in the days of famine they will have abundance.
In Zeiten der Not überlässt er sie nicht dem Elend. Sogar dann, wenn Hunger herrscht, werden sie satt.
But the wicked will perish;
And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
They vanish — like smoke they vanish away.
And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
They vanish — like smoke they vanish away.
Die Gottlosen jedoch gehen zugrunde, ja, die Feinde des HERRN verschwinden so schnell, wie Wiesenblumen verblühen; wie Rauch werden sie vergehen.
The wicked borrows and does not pay back,
But the righteous is gracious and gives.
But the righteous is gracious and gives.
Der Gewissenlose leiht sich Geld und zahlt es nicht zurück. Doch wer Gott gehorcht, ist großzügig und schenkt gerne.
For those blessed by Him will inherit the land,
But those cursed by Him will be cut off.
But those cursed by Him will be cut off.
Menschen, die Gott segnet, werden das Land besitzen; ausrotten aber wird er alle, die unter seinem Fluch stehen.
The steps of a man are established by the LORD,
And He delights in his way.
And He delights in his way.
Wenn ein Mensch seinen Weg zielstrebig gehen kann, dann verdankt er das dem HERRN, der ihn liebt.
When he falls, he will not be hurled headlong,
Because the LORD is the One who holds his hand.
Because the LORD is the One who holds his hand.
Selbst wenn er einmal stolpert, fällt er nicht zu Boden, denn der HERR hält ihn fest an der Hand.
I have been young and now I am old,
Yet I have not seen the righteous forsaken
Or his descendants begging bread.
Yet I have not seen the righteous forsaken
Or his descendants begging bread.
Ich war einmal jung, doch nun bin ich ein alter Mann, und in meinem langen Leben traf ich niemanden, der Gott liebte und dennoch von ihm verlassen wurde. Auch seine Kinder mussten nie um Brot betteln.
All day long he is gracious and lends,
And his descendants are a blessing.
And his descendants are a blessing.
Im Gegenteil: Immer konnte er schenken und ausleihen, und auch seine Kinder wurden von Gott gesegnet.
Depart from evil and do good,
So you will abide forever.
So you will abide forever.
Geh dem Bösen aus dem Weg und tue Gutes, dann wirst du für immer in Sicherheit leben.
For the LORD loves justice
And does not forsake His godly ones;
They are preserved forever,
But the descendants of the wicked will be cut off.
And does not forsake His godly ones;
They are preserved forever,
But the descendants of the wicked will be cut off.
Denn der HERR liebt Gerechtigkeit und lässt keinen im Stich, der treu zu ihm steht. Für alle Zeiten beschützt er Menschen wie ihn, aber die Nachkommen der Gottlosen wird er vernichten.
The righteous will inherit the land
And dwell in it forever.
And dwell in it forever.
Alle, die mit Gott leben, werden das Land besitzen und es für immer bewohnen.
The mouth of the righteous utters wisdom,
And his tongue speaks justice.
And his tongue speaks justice.
Wer sich ganz nach Gott richtet, dessen Worte sind weise, und was ein solcher Mensch sagt, das ist gerecht.
The law of his God is in his heart;
His steps do not slip.
His steps do not slip.
Die Weisung seines Gottes trägt er in seinem Herzen, darum kommt er nicht vom richtigen Weg ab.
The wicked spies upon the righteous
And seeks to kill him.
And seeks to kill him.
Wer von Gott nichts wissen will, der wartet auf eine Gelegenheit, um den Rechtschaffenen aus dem Weg zu räumen.
The LORD will not leave him in his hand
Or let him be condemned when he is judged.
Or let him be condemned when he is judged.
Aber der HERR lässt nicht zu, dass er in seine Hände fällt und verurteilt wird, wenn man ihn vor Gericht zerrt.
Wait for the LORD and keep His way,
And He will exalt you to inherit the land;
When the wicked are cut off, you will see it.
And He will exalt you to inherit the land;
When the wicked are cut off, you will see it.
Hoffe auf den HERRN und tue, was er dir sagt! Dann wirst du zu Ehren kommen und das Land besitzen. Vor deinen Augen wird er die Gottlosen vernichten.
I have seen a wicked, violent man
Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
Ich sah einmal einen gottlosen und gewalttätigen Menschen, der war wie ein mächtiger Baum, der alles überragt.
Then he passed away, and lo, he was no more;
I sought for him, but he could not be found.
I sought for him, but he could not be found.
Später kam ich wieder vorbei, und er war weg. Ich suchte nach ihm, doch er war spurlos verschwunden.
Mark the blameless man, and behold the upright;
For the man of peace will have a posterity.
For the man of peace will have a posterity.
Achte auf die Menschen, die aufrichtig und ehrlich sind! Du wirst sehen: Auch in Zukunft werden sie in Frieden leben.
But transgressors will be altogether destroyed;
The posterity of the wicked will be cut off.
The posterity of the wicked will be cut off.
Doch wer sich von Gott lossagt, der wird umkommen; seine Zukunft ist der Tod.
But the salvation of the righteous is from the LORD;
He is their strength in time of trouble.
He is their strength in time of trouble.
Der HERR steht denen bei, die sich nach seinem Willen richten. Er ist für sie wie eine sichere Burg in Zeiten der Not.