Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
Deliver me from my enemies, O my God;
Set me securely on high away from those who rise up against me.
Set me securely on high away from those who rise up against me.
Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. Er verfasste es, als Saul sein Haus überwachen ließ, um ihn zu töten.
Deliver me from those who do iniquity
And save me from men of bloodshed.
And save me from men of bloodshed.
Befreie mich von meinen Feinden, mein Gott! Bring mich in Sicherheit vor meinen Verfolgern!
For behold, they have set an ambush for my life;
Fierce men launch an attack against me,
Not for my transgression nor for my sin, O LORD,
Fierce men launch an attack against me,
Not for my transgression nor for my sin, O LORD,
Ja, rette mich vor diesen böswilligen Menschen, die vor keiner Bluttat zurückschrecken!
For no guilt of mine, they run and set themselves against me.
Arouse Yourself to help me, and see!
Arouse Yourself to help me, and see!
Siehst du nicht, wie sie mir auflauern, um mich zu töten? Alles, was in ihrer Macht steht, haben sie gegen mich aufgeboten. Doch niemand kann mir vorwerfen, ich hätte treulos gehandelt oder sonst ein Unrecht begangen, HERR.
You, O LORD God of hosts, the God of Israel,
Awake to punish all the nations;
Do not be gracious to any who are treacherous in iniquity.
Awake to punish all the nations;
Do not be gracious to any who are treacherous in iniquity.
Selah.
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
And go around the city.
Behold, they belch forth with their mouth;
Swords are in their lips,
For, they say, “Who hears?”
Swords are in their lips,
For, they say, “Who hears?”
But You, O LORD, laugh at them;
You scoff at all the nations.
You scoff at all the nations.
Because of his strength I will watch for You,
For God is my stronghold.
For God is my stronghold.
My God in His lovingkindness will meet me;
God will let me look triumphantly upon my foes.
God will let me look triumphantly upon my foes.
Do not slay them, or my people will forget;
Scatter them by Your power, and bring them down,
O Lord, our shield.
Scatter them by Your power, and bring them down,
O Lord, our shield.
On account of the sin of their mouth and the words of their lips,
Let them even be caught in their pride,
And on account of curses and lies which they utter.
Let them even be caught in their pride,
And on account of curses and lies which they utter.
Destroy them in wrath, destroy them that they may be no more;
That men may know that God rules in Jacob
To the ends of the earth.
That men may know that God rules in Jacob
To the ends of the earth.
Selah.
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
And go around the city.
They wander about for food
And growl if they are not satisfied.
And growl if they are not satisfied.
But as for me, I shall sing of Your strength;
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
O my strength, I will sing praises to You;
For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.
For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 59 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Obwohl ich völlig unschuldig bin, kommen sie angelaufen und umstellen mein Haus. Steh auf, Herr! Sieh meine Not an und komm mir zu Hilfe!
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
And go around the city.
Du bist der allmächtige HERR und Gott, du bist der Gott Israels! Greif ein und strafe alle gottlosen Völker; hab kein Erbarmen mit den gemeinen Verrätern!
Behold, they belch forth with their mouth;
Swords are in their lips,
For, they say, “Who hears?”
Swords are in their lips,
For, they say, “Who hears?”
Sie benehmen sich wie wilde Hunde, die am Abend kläffend die Stadt durchstreifen.
But You, O LORD, laugh at them;
You scoff at all the nations.
You scoff at all the nations.
Vor Gier läuft ihnen schon der Geifer aus dem Maul. Jedes Wort, das über ihre Lippen kommt, ist wie ein Dolchstoß. Dabei denken sie: »Keiner hört, was wir hier planen!«
Because of his strength I will watch for You,
For God is my stronghold.
For God is my stronghold.
Aber du, HERR, kannst über sie nur lachen. Nichts als Spott hast du für diese Völker übrig.
My God in His lovingkindness will meet me;
God will let me look triumphantly upon my foes.
God will let me look triumphantly upon my foes.
Du bist meine Stärke, an dich will ich mich klammern. Du gibst mir Schutz wie eine sichere Burg.
Do not slay them, or my people will forget;
Scatter them by Your power, and bring them down,
O Lord, our shield.
Scatter them by Your power, and bring them down,
O Lord, our shield.
Du, mein Gott, kommst mir in Liebe entgegen und lässt mich über meine Feinde triumphieren.
On account of the sin of their mouth and the words of their lips,
Let them even be caught in their pride,
And on account of curses and lies which they utter.
Let them even be caught in their pride,
And on account of curses and lies which they utter.
Doch töte sie nicht sofort, Herr, unser Beschützer, sonst gerät alles rasch wieder in Vergessenheit, und mein Volk würde nichts daraus lernen. Darum lass sie erst ruhelos umherirren und langsam durch deine Macht zugrunde gehen!
Destroy them in wrath, destroy them that they may be no more;
That men may know that God rules in Jacob
To the ends of the earth.
That men may know that God rules in Jacob
To the ends of the earth.
Selah.
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
And go around the city.
They wander about for food
And growl if they are not satisfied.
And growl if they are not satisfied.
But as for me, I shall sing of Your strength;
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
O my strength, I will sing praises to You;
For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.
For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.
Mit jedem Wort laden sie noch mehr Schuld auf sich. Vor lauter Überheblichkeit sollen sie sich selbst im Netz ihrer Lügen und Lästerungen verstricken!
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
And go around the city.
Vertilge sie in deinem Zorn! Rotte sie aus mit Stumpf und Stiel! Dann wird die ganze Welt erkennen, dass du, Gott, in Israel regierst.
They wander about for food
And growl if they are not satisfied.
And growl if they are not satisfied.
Denn diese Leute sind wie wilde Hunde, die am Abend kläffend die Stadt durchstreifen.
But as for me, I shall sing of Your strength;
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
Sie streunen umher auf der Suche nach Fraß, und wenn sie nicht satt werden, knurren sie wütend.