Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Lutherbibel
Sing the glory of His name;
Make His praise glorious.
Make His praise glorious.
Lobsinget zu Ehren seinem Namen; rühmet ihn herrlich!
Say to God, “How awesome are Your works!
Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.
Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.
Sprechet zu Gott: »Wie wunderbar sind deine Werke! es wird deinen Feinden fehlen vor deiner großen Macht.
“All the earth will worship You,
And will sing praises to You;
They will sing praises to Your name.”
And will sing praises to You;
They will sing praises to Your name.”
Selah.
Come and see the works of God,
Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
He turned the sea into dry land;
They passed through the river on foot;
There let us rejoice in Him!
They passed through the river on foot;
There let us rejoice in Him!
He rules by His might forever;
His eyes keep watch on the nations;
Let not the rebellious exalt themselves.
His eyes keep watch on the nations;
Let not the rebellious exalt themselves.
Selah.
Bless our God, O peoples,
And sound His praise abroad,
And sound His praise abroad,
Who keeps us in life
And does not allow our feet to slip.
And does not allow our feet to slip.
For You have tried us, O God;
You have refined us as silver is refined.
You have refined us as silver is refined.
You brought us into the net;
You laid an oppressive burden upon our loins.
You laid an oppressive burden upon our loins.
You made men ride over our heads;
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
I shall come into Your house with burnt offerings;
I shall pay You my vows,
I shall pay You my vows,
Which my lips uttered
And my mouth spoke when I was in distress.
And my mouth spoke when I was in distress.
I shall offer to You burnt offerings of fat beasts,
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
Selah.
Come and hear, all who fear God,
And I will tell of what He has done for my soul.
And I will tell of what He has done for my soul.
I cried to Him with my mouth,
And He was extolled with my tongue.
And He was extolled with my tongue.
If I regard wickedness in my heart,
The Lord will not hear;
The Lord will not hear;
But certainly God has heard;
He has given heed to the voice of my prayer.
He has given heed to the voice of my prayer.
Blessed be God,
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 66 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen.« (Sela.)
Come and see the works of God,
Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
Kommet her und sehet an die Werke Gottes, der so wunderbar ist in seinem Tun unter den Menschenkindern.
He turned the sea into dry land;
They passed through the river on foot;
There let us rejoice in Him!
They passed through the river on foot;
There let us rejoice in Him!
Er verwandelte das Meer ins Trockene, daß man zu Fuß über das Wasser ging; dort freuten wir uns sein.
He rules by His might forever;
His eyes keep watch on the nations;
Let not the rebellious exalt themselves.
His eyes keep watch on the nations;
Let not the rebellious exalt themselves.
Selah.
Bless our God, O peoples,
And sound His praise abroad,
And sound His praise abroad,
Who keeps us in life
And does not allow our feet to slip.
And does not allow our feet to slip.
For You have tried us, O God;
You have refined us as silver is refined.
You have refined us as silver is refined.
You brought us into the net;
You laid an oppressive burden upon our loins.
You laid an oppressive burden upon our loins.
You made men ride over our heads;
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
I shall come into Your house with burnt offerings;
I shall pay You my vows,
I shall pay You my vows,
Which my lips uttered
And my mouth spoke when I was in distress.
And my mouth spoke when I was in distress.
I shall offer to You burnt offerings of fat beasts,
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
Selah.
Come and hear, all who fear God,
And I will tell of what He has done for my soul.
And I will tell of what He has done for my soul.
I cried to Him with my mouth,
And He was extolled with my tongue.
And He was extolled with my tongue.
If I regard wickedness in my heart,
The Lord will not hear;
The Lord will not hear;
But certainly God has heard;
He has given heed to the voice of my prayer.
He has given heed to the voice of my prayer.
Blessed be God,
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 66 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Er herrscht mit seiner Gewalt ewiglich; seine Augen schauen auf die Völker. Die Abtrünnigen werden sich nicht erhöhen können. (Sela.)
Bless our God, O peoples,
And sound His praise abroad,
And sound His praise abroad,
Lobet, ihr Völker, unsern Gott; lasset seinen Ruhm weit erschallen,
Who keeps us in life
And does not allow our feet to slip.
And does not allow our feet to slip.
der unsre Seelen im Leben erhält und läßt unsre Füße nicht gleiten.
For You have tried us, O God;
You have refined us as silver is refined.
You have refined us as silver is refined.
Denn, Gott, du hast uns versucht und geläutert wie das Silber geläutert wird;
You brought us into the net;
You laid an oppressive burden upon our loins.
You laid an oppressive burden upon our loins.
du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt;
You made men ride over our heads;
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
du hast Menschen lassen über unser Haupt fahren; wir sind in Feuer und Wasser gekommen: aber du hast uns ausgeführt und erquickt.
I shall come into Your house with burnt offerings;
I shall pay You my vows,
I shall pay You my vows,
Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,
Which my lips uttered
And my mouth spoke when I was in distress.
And my mouth spoke when I was in distress.
wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.
I shall offer to You burnt offerings of fat beasts,
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
Selah.
Come and hear, all who fear God,
And I will tell of what He has done for my soul.
And I will tell of what He has done for my soul.
I cried to Him with my mouth,
And He was extolled with my tongue.
And He was extolled with my tongue.
If I regard wickedness in my heart,
The Lord will not hear;
The Lord will not hear;
But certainly God has heard;
He has given heed to the voice of my prayer.
He has given heed to the voice of my prayer.
Blessed be God,
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Ich will dir Brandopfer bringen von feisten Schafen samt dem Rauch von Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. (Sela.)
Come and hear, all who fear God,
And I will tell of what He has done for my soul.
And I will tell of what He has done for my soul.
Kommet her, höret zu alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat.
I cried to Him with my mouth,
And He was extolled with my tongue.
And He was extolled with my tongue.
Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und pries ihn mit meiner Zunge.
If I regard wickedness in my heart,
The Lord will not hear;
The Lord will not hear;
Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören;
But certainly God has heard;
He has given heed to the voice of my prayer.
He has given heed to the voice of my prayer.
aber Gott hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen.