Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 10) | (Proverbs 12) →

New American Standard Bible

Auflage 2017

  • Contrast the Upright and the Wicked

    A false balance is an abomination to the LORD,
    But a just weight is His delight.
  • Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, volles Gewicht findet sein Gefallen.
  • When pride comes, then comes dishonor,
    But with the humble is wisdom.
  • Kommt Hochmut, kommt auch Schande, doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit.
  • The integrity of the upright will guide them,
    But the crookedness of the treacherous will destroy them.
  • Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde.
  • Riches do not profit in the day of wrath,
    But righteousness delivers from death.
  • Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod.
  • The righteousness of the blameless will smooth his way,
    But the wicked will fall by his own wickedness.
  • Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall.
  • The righteousness of the upright will deliver them,
    But the treacherous will be caught by their own greed.
  • Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln.
  • When a wicked man dies, his expectation will perish,
    And the hope of strong men perishes.
  • Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, die falsche Erwartung schwindet dahin.
  • The righteous is delivered from trouble,
    But the wicked takes his place.
  • Der Gerechte wird aus der Not gerettet, an seine Stelle tritt der Frevler.
  • With his mouth the godless man destroys his neighbor,
    But through knowledge the righteous will be delivered.
  • Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht.
  • When it goes well with the righteous, the city rejoices,
    And when the wicked perish, there is joyful shouting.
  • Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; sie jubelt beim Untergang der Frevler.
  • By the blessing of the upright a city is exalted,
    But by the mouth of the wicked it is torn down.
  • Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen.
  • He who despises his neighbor lacks sense,
    But a man of understanding keeps silent.
  • Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, doch ein kluger Mensch schweigt.
  • He who goes about as a talebearer reveals secrets,
    But he who is trustworthy conceals a matter.
  • Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, der Verlässliche behält eine Sache für sich.
  • Where there is no guidance the people fall,
    But in abundance of counselors there is victory.
  • Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind.
  • He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it,
    But he who hates being a guarantor is secure.
  • Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; wer den Handschlag ablehnt, geht sicher.
  • A gracious woman attains honor,
    And ruthless men attain riches.
  • Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.
  • The merciful man does himself good,
    But the cruel man does himself harm.
  • Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.
  • The wicked earns deceptive wages,
    But he who sows righteousness gets a true reward.
  • Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag.
  • He who is steadfast in righteousness will attain to life,
    And he who pursues evil will bring about his own death.
  • Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, wer dem Bösen nachjagt, den Tod.
  • The perverse in heart are an abomination to the LORD,
    But the blameless in their walk are His delight.
  • Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen.
  • Assuredly, the evil man will not go unpunished,
    But the descendants of the righteous will be delivered.
  • Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet.
  • As a ring of gold in a swine’s snout
    So is a beautiful woman who lacks discretion.
  • Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos.
  • The desire of the righteous is only good,
    But the expectation of the wicked is wrath.
  • Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht.
  • There is one who scatters, and yet increases all the more,
    And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want.
  • Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer.
  • The generous man will be prosperous,
    And he who waters will himself be watered.
  • Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, wer andere labt, wird selbst gelabt.
  • He who withholds grain, the people will curse him,
    But blessing will be on the head of him who sells it.
  • Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen.
  • He who diligently seeks good seeks favor,
    But he who seeks evil, evil will come to him.
  • Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst.
  • He who trusts in his riches will fall,
    But the righteous will flourish like the green leaf.
  • Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub.
  • He who troubles his own house will inherit wind,
    And the foolish will be servant to the wisehearted.
  • Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind und der Tor wird Sklave des Weisen.
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    And he who is wise wins souls.
  • Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum und der Weise gewinnt Lebensfülle.
  • If the righteous will be rewarded in the earth,
    How much more the wicked and the sinner!
  • Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, dann erst recht dem Frevler und Sünder.

  • ← (Proverbs 10) | (Proverbs 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026