Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Lutherbibel
Contrast the Upright and the Wicked
Whoever loves discipline loves knowledge,
But he who hates reproof is stupid.
Whoever loves discipline loves knowledge,
But he who hates reproof is stupid.
Wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
A good man will obtain favor from the LORD,
But He will condemn a man who devises evil.
But He will condemn a man who devises evil.
Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
A man will not be established by wickedness,
But the root of the righteous will not be moved.
But the root of the righteous will not be moved.
Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
An excellent wife is the crown of her husband,
But she who shames him is like rottenness in his bones.
But she who shames him is like rottenness in his bones.
Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.
The thoughts of the righteous are just,
But the counsels of the wicked are deceitful.
But the counsels of the wicked are deceitful.
Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
The words of the wicked lie in wait for blood,
But the mouth of the upright will deliver them.
But the mouth of the upright will deliver them.
Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
The wicked are overthrown and are no more,
But the house of the righteous will stand.
But the house of the righteous will stand.
Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
A man will be praised according to his insight,
But one of perverse mind will be despised.
But one of perverse mind will be despised.
Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
Better is he who is lightly esteemed and has a servant
Than he who honors himself and lacks bread.
Than he who honors himself and lacks bread.
Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des Brots mangelt.
A righteous man has regard for the life of his animal,
But even the compassion of the wicked is cruel.
But even the compassion of the wicked is cruel.
Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
He who tills his land will have plenty of bread,
But he who pursues worthless things lacks sense.
But he who pursues worthless things lacks sense.
Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.
The wicked man desires the booty of evil men,
But the root of the righteous yields fruit.
But the root of the righteous yields fruit.
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
An evil man is ensnared by the transgression of his lips,
But the righteous will escape from trouble.
But the righteous will escape from trouble.
Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
A man will be satisfied with good by the fruit of his words,
And the deeds of a man’s hands will return to him.
And the deeds of a man’s hands will return to him.
Viel Gutes kommt dem Mann durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nach dem seine Hände verdient haben.
The way of a fool is right in his own eyes,
But a wise man is he who listens to counsel.
But a wise man is he who listens to counsel.
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
A fool’s anger is known at once,
But a prudent man conceals dishonor.
But a prudent man conceals dishonor.
Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.
He who speaks truth tells what is right,
But a false witness, deceit.
But a false witness, deceit.
Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword,
But the tongue of the wise brings healing.
But the tongue of the wise brings healing.
Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
Truthful lips will be established forever,
But a lying tongue is only for a moment.
But a lying tongue is only for a moment.
Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.
Deceit is in the heart of those who devise evil,
But counselors of peace have joy.
But counselors of peace have joy.
Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
No harm befalls the righteous,
But the wicked are filled with trouble.
But the wicked are filled with trouble.
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
Lying lips are an abomination to the LORD,
But those who deal faithfully are His delight.
But those who deal faithfully are His delight.
Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
A prudent man conceals knowledge,
But the heart of fools proclaims folly.
But the heart of fools proclaims folly.
Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
The hand of the diligent will rule,
But the slack hand will be put to forced labor.
But the slack hand will be put to forced labor.
Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
Anxiety in a man’s heart weighs it down,
But a good word makes it glad.
But a good word makes it glad.
Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
The righteous is a guide to his neighbor,
But the way of the wicked leads them astray.
But the way of the wicked leads them astray.
Der Gerechte hat’s besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführt sie.
A lazy man does not roast his prey,
But the precious possession of a man is diligence.
But the precious possession of a man is diligence.
Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.