Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
On Life and Conduct
The king’s heart is like channels of water in the hand of the LORD;
He turns it wherever He wishes.
The king’s heart is like channels of water in the hand of the LORD;
He turns it wherever He wishes.
Wie man Wasser durch Kanäle leitet, so lenkt der HERR die Gedanken des Königs, wohin er will.
Every man’s way is right in his own eyes,
But the LORD weighs the hearts.
But the LORD weighs the hearts.
Der Mensch hält sein Handeln für richtig; aber der HERR prüft auch, was in seinem Herzen vorgeht.
To do righteousness and justice
Is desired by the LORD more than sacrifice.
Is desired by the LORD more than sacrifice.
Der HERR will, dass die Menschen tun, was gut und richtig ist; das ist ihm lieber als ihre Opfergaben.
Haughty eyes and a proud heart,
The lamp of the wicked, is sin.
The lamp of the wicked, is sin.
Wer von Gott nichts wissen will, ist stolz und überheblich; bei allem, was er tut, lädt er Schuld auf sich.
The plans of the diligent lead surely to advantage,
But everyone who is hasty comes surely to poverty.
But everyone who is hasty comes surely to poverty.
Was der Fleißige plant, bringt ihm Gewinn; wer aber allzu schnell etwas erreichen will, hat nur Verlust.
The acquisition of treasures by a lying tongue
Is a fleeting vapor, the pursuit of death.
Is a fleeting vapor, the pursuit of death.
Reichtum, den man durch Betrug erworben hat, zerrinnt schnell und reißt mit in den Tod.
The violence of the wicked will drag them away,
Because they refuse to act with justice.
Because they refuse to act with justice.
Wer Gott missachtet und sich weigert, ihm zu gehorchen, ruiniert sich selbst durch seine Bosheit und Gewalt.
The way of a guilty man is crooked,
But as for the pure, his conduct is upright.
But as for the pure, his conduct is upright.
Der Schuldige geht krumme Wege, der Ehrliche aber führt ein aufrichtiges Leben.
It is better to live in a corner of a roof
Than in a house shared with a contentious woman.
Than in a house shared with a contentious woman.
Lieber in einer kleinen Ecke unter dem Dach wohnen als in einem prächtigen Haus mit einer nörgelnden Frau!
The soul of the wicked desires evil;
His neighbor finds no favor in his eyes.
His neighbor finds no favor in his eyes.
Wer Gott verachtet, giert nach Bösem; seine Mitmenschen können von ihm kein Mitgefühl erwarten.
When the scoffer is punished, the naive becomes wise;
But when the wise is instructed, he receives knowledge.
But when the wise is instructed, he receives knowledge.
Wenn man dem Lästermaul eine Geldstrafe auferlegt, werden wenigstens Unerfahrene etwas davon lernen; wenn man aber einen weisen Menschen belehrt, lernt er selbst daraus.
The righteous one considers the house of the wicked,
Turning the wicked to ruin.
Turning the wicked to ruin.
Der gerechte Gott weiß genau, was im Haus eines bösen Menschen vorgeht; wer Gott ablehnt, den stürzt er ins Unglück.
He who shuts his ear to the cry of the poor
Will also cry himself and not be answered.
Will also cry himself and not be answered.
Wer sich beim Hilferuf eines Armen taub stellt, wird selbst keine Antwort bekommen, wenn er Hilfe braucht.
A gift in secret subdues anger,
And a bribe in the bosom, strong wrath.
And a bribe in the bosom, strong wrath.
Wenn jemand wütend auf dich ist, kannst du ihn besänftigen, indem du ihm heimlich ein Geschenk zusteckst.
The exercise of justice is joy for the righteous,
But is terror to the workers of iniquity.
But is terror to the workers of iniquity.
Wenn das Recht beachtet wird, freut sich ein ehrlicher Mensch; aber für einen Übeltäter bedeutet es Angst und Schrecken.
A man who wanders from the way of understanding
Will rest in the assembly of the dead.
Will rest in the assembly of the dead.
Wer sich weigert, Vernunft anzunehmen, wird sich zu den Toten gesellen!
He who loves pleasure will become a poor man;
He who loves wine and oil will not become rich.
He who loves wine and oil will not become rich.
Wer ausgelassene Feste liebt, wird bald arm — ein aufwendiger Lebensstil hat noch keinen reich gemacht!
The wicked is a ransom for the righteous,
And the treacherous is in the place of the upright.
And the treacherous is in the place of the upright.
Die Gerechtigkeit wird siegen: Nicht den Ehrlichen, sondern den Gottlosen trifft das Unglück.
It is better to live in a desert land
Than with a contentious and vexing woman.
Than with a contentious and vexing woman.
Lieber in einer einsamen und trostlosen Wüste leben als mit einer launischen Frau, die ständig nörgelt!
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise,
But a foolish man swallows it up.
But a foolish man swallows it up.
Ein weiser Mensch kommt zu großem Reichtum, ein Dummkopf aber verschleudert sein Geld.
He who pursues righteousness and loyalty
Finds life, righteousness and honor.
Finds life, righteousness and honor.
Wer Liebe und Gerechtigkeit übt, der findet das Leben; ein solcher Mensch erntet Anerkennung und Ehre.
A wise man scales the city of the mighty
And brings down the stronghold in which they trust.
And brings down the stronghold in which they trust.
Der Kluge kann sogar eine gut bewachte Stadt erobern und ihre Befestigungen niederreißen, auf die sich ihre Einwohner verlassen.
He who guards his mouth and his tongue,
Guards his soul from troubles.
Guards his soul from troubles.
Überlege deine Worte, und dir bleibt viel Ärger erspart!
“Proud,” “Haughty,” “Scoffer,” are his names,
Who acts with insolent pride.
Who acts with insolent pride.
Wer verächtlich auf andere hinabsieht, ist zu Recht als Spötter verschrien; er macht, was er will, und sonnt sich in seinem Stolz.
The desire of the sluggard puts him to death,
For his hands refuse to work;
For his hands refuse to work;
Ein Faulpelz will viel haben und erreichen, ist aber zu bequem, auch nur einen Finger zu rühren. Dieser Zwiespalt bringt ihn langsam um.
All day long he is craving,
While the righteous gives and does not hold back.
While the righteous gives and does not hold back.
Den ganzen Tag lang denkt er nur an sich und seine Wünsche; wer aber zu Gott gehört, der gibt gerne und knausert nicht.
The sacrifice of the wicked is an abomination,
How much more when he brings it with evil intent!
How much more when he brings it with evil intent!
Die Opfergaben der Gottlosen sind widerlich, erst recht, wenn sie damit schlechte Ziele verfolgen.
A false witness will perish,
But the man who listens to the truth will speak forever.
But the man who listens to the truth will speak forever.
Ein falscher Zeuge wird zum Schweigen gebracht; wer aber aussagt, was er wirklich gehört hat, den nimmt man beim Wort.
A wicked man displays a bold face,
But as for the upright, he makes his way sure.
But as for the upright, he makes his way sure.
Wer Gott missachtet, setzt ein überhebliches Gesicht auf; aber nur ein aufrichtiger Mensch ist seiner Sache wirklich sicher.
There is no wisdom and no understanding
And no counsel against the LORD.
And no counsel against the LORD.
Die größte Weisheit, die tiefste Einsicht und die besten Pläne können nicht bestehen, wenn sie gegen den HERRN gerichtet sind.