Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
On Life and Conduct
A good name is to be more desired than great wealth,
Favor is better than silver and gold.
A good name is to be more desired than great wealth,
Favor is better than silver and gold.
Ein guter Ruf ist wertvoller als großer Reichtum; und angesehen sein ist besser, als Silber und Gold zu besitzen.
The rich and the poor have a common bond,
The LORD is the maker of them all.
The LORD is the maker of them all.
Reiche und Arme haben eines gemeinsam: Gott, der HERR, schenkte ihnen allen das Leben.
The prudent sees the evil and hides himself,
But the naive go on, and are punished for it.
But the naive go on, and are punished for it.
Der Kluge sieht das Unglück kommen und bringt sich in Sicherheit; ein Unerfahrener läuft hinein und muss die Folgen tragen.
The reward of humility and the fear of the LORD
Are riches, honor and life.
Are riches, honor and life.
Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat und ihm gehorcht, der empfängt Reichtum, Anerkennung und Leben.
Thorns and snares are in the way of the perverse;
He who guards himself will be far from them.
He who guards himself will be far from them.
Der Weg hinterlistiger Menschen ist voller Dornen und Schlingen; wer sein Leben liebt, hält sich von ihm fern!
Train up a child in the way he should go,
Even when he is old he will not depart from it.
Even when he is old he will not depart from it.
Bring dein Kind schon in jungen Jahren auf den richtigen Weg, dann hält es sich auch im Alter daran.
The rich rules over the poor,
And the borrower becomes the lender’s slave.
And the borrower becomes the lender’s slave.
Der Reiche hat die Armen in seiner Hand; denn wer sich Geld leiht, ist abhängig von seinem Gläubiger.
He who sows iniquity will reap vanity,
And the rod of his fury will perish.
And the rod of his fury will perish.
Wer Unrecht sät, wird Unglück ernten; mit der Unterdrückung seiner Mitmenschen ist es dann vorbei!
He who is generous will be blessed,
For he gives some of his food to the poor.
For he gives some of his food to the poor.
Wer Mitleid zeigt und den Armen hilft, der empfängt reichen Segen.
Drive out the scoffer, and contention will go out,
Even strife and dishonor will cease.
Even strife and dishonor will cease.
Schicke den Spötter fort, dann haben Zank und Streit ein Ende!
He who loves purity of heart
And whose speech is gracious, the king is his friend.
And whose speech is gracious, the king is his friend.
Wer ehrlich ist und treffende Worte findet, den nimmt der König zum Freund.
The eyes of the LORD preserve knowledge,
But He overthrows the words of the treacherous man.
But He overthrows the words of the treacherous man.
Der HERR sorgt dafür, dass die Wahrheit siegt, denn er entlarvt die Worte der Betrüger.
The sluggard says, “There is a lion outside;
I will be killed in the streets!”
I will be killed in the streets!”
»Ich kann unmöglich aus dem Haus gehen«, sagt der Faulpelz, »auf der Straße könnte ja ein Löwe sein, der mich anfällt und tötet!«
The mouth of an adulteress is a deep pit;
He who is cursed of the LORD will fall into it.
He who is cursed of the LORD will fall into it.
Die Frau eines anderen kann sehr verführerisch sein, aber ihre Worte sind eine tödliche Falle; wer den Zorn des HERRN auf sich zieht, der fällt hinein!
Foolishness is bound up in the heart of a child;
The rod of discipline will remove it far from him.
The rod of discipline will remove it far from him.
Ein Kind steckt voller Dummheiten, aber eine strenge Erziehung treibt sie ihm aus.
He who oppresses the poor to make more for himself
Or who gives to the rich, will only come to poverty.
Or who gives to the rich, will only come to poverty.
Wer die Armen unterdrückt, um sich Gewinn zu verschaffen, oder wer sich bei reichen Leuten mit Geschenken einschmeichelt, der wird schließlich im Elend enden.
Incline your ear and hear the words of the wise,
And apply your mind to my knowledge;
And apply your mind to my knowledge;
Hör genau zu, ich will dir erzählen, was weise Menschen gesagt haben. Nimm dir meine Worte zu Herzen!
For it will be pleasant if you keep them within you,
That they may be ready on your lips.
That they may be ready on your lips.
Du tust gut daran, wenn du sie im Gedächtnis behältst und jederzeit aufsagen kannst.
So that your trust may be in the LORD,
I have taught you today, even you.
I have taught you today, even you.
Ich unterrichte gerade dich heute, damit du es lernst, dem HERRN zu vertrauen.
Have I not written to you excellent things
Of counsels and knowledge,
Of counsels and knowledge,
Ich habe dir dreißig Lebensweisheiten aufgeschrieben, lauter lehrreiche Ratschläge.
To make you know the certainty of the words of truth
That you may correctly answer him who sent you?
That you may correctly answer him who sent you?
Sie werden dir zeigen, was wahr und zuverlässig ist. Dann kannst du denen Rede und Antwort stehen, die dich beauftragt haben.
Do not rob the poor because he is poor,
Or crush the afflicted at the gate;
Or crush the afflicted at the gate;
Beraube nicht den Armen, der sich nicht wehren kann, und hintergehe keinen Hilflosen vor Gericht!
For the LORD will plead their case
And take the life of those who rob them.
And take the life of those who rob them.
Denn der HERR sorgt für ihr Recht, und wer sie ausbeutet, dem nimmt er dafür das Leben.
Do not associate with a man given to anger;
Or go with a hot-tempered man,
Or go with a hot-tempered man,
Lass dich nicht mit einem Jähzornigen ein, halte dich von einem Hitzkopf fern,
Or you will learn his ways
And find a snare for yourself.
And find a snare for yourself.
sonst wirst du am Ende genauso wie er und bringst dich selbst zu Fall!
Do not be among those who give pledges,
Among those who become guarantors for debts.
Among those who become guarantors for debts.
Verpflichte dich nie durch einen Handschlag, für die Schulden eines anderen zu bürgen!
If you have nothing with which to pay,
Why should he take your bed from under you?
Why should he take your bed from under you?
Denn wenn du dann nicht bezahlen kannst, nimmt man dir sogar dein Bett weg!
Do not move the ancient boundary
Which your fathers have set.
Which your fathers have set.
Verrücke niemals die Grenzsteine, die deine Vorfahren festgesetzt haben!