Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 23) | (Proverbs 25) →

New American Standard Bible

Hoffnung für Alle

  • Precepts and Warnings

    Do not be envious of evil men,
    Nor desire to be with them;
  • Sei nicht neidisch auf böse Menschen und bemühe dich nicht um ihre Freundschaft!
  • For their minds devise violence,
    And their lips talk of trouble.
  • Denn sie trachten nur nach Gewalt, ihre Worte verletzen und richten Schaden an.
  • By wisdom a house is built,
    And by understanding it is established;
  • Wer ein Haus baut, braucht Weisheit und Verstand;
  • And by knowledge the rooms are filled
    With all precious and pleasant riches.
  • wer dazu noch Geschick besitzt, kann es mit wertvollen und schönen Dingen füllen.
  • A wise man is strong,
    And a man of knowledge increases power.
  • Ein weiser Mann verfügt über große Macht, und ein verständiger gewinnt immer mehr an Stärke hinzu.
  • For by wise guidance you will wage war,
    And in abundance of counselors there is victory.
  • Denn nur mit Strategie gewinnt man einen Kampf, und wo viele Ratgeber sind, da stellt sich der Sieg ein.
  • Wisdom is too exalted for a fool,
    He does not open his mouth in the gate.
  • Für den Dummkopf ist Weisheit unerreichbar; wenn man im Rat der Stadt wichtige Dinge bespricht, dann muss er den Mund halten!
  • One who plans to do evil,
    Men will call a schemer.
  • Wer nur darauf aus ist, Böses zu tun, der ist bald als Lump verschrien.
  • The devising of folly is sin,
    And the scoffer is an abomination to men.
  • Wer Gemeines plant und sich nicht ermahnen lässt, macht sich schuldig; und wer für alles nur Spott übrig hat, zieht sich den Hass der Menschen zu.
  • If you are slack in the day of distress,
    Your strength is limited.
  • Wenn du schwach und mutlos bist, sobald du unter Druck gerätst, dann bist du es auch sonst!
  • Deliver those who are being taken away to death,
    And those who are staggering to slaughter, Oh hold them back.
  • Greif ein, wenn das Leben eines Menschen in Gefahr ist; tu, was du kannst, um ihn vor dem Tod zu retten!
  • If you say, “See, we did not know this,”
    Does He not consider it who weighs the hearts?
    And does He not know it who keeps your soul?
    And will He not render to man according to his work?
  • Vielleicht sagst du: »Wir wussten doch nichts davon!« — aber du kannst sicher sein: Gott weiß Bescheid! Er sieht dir ins Herz! Jedem gibt er das, was er verdient.
  • My son, eat honey, for it is good,
    Yes, the honey from the comb is sweet to your taste;
  • Mein Sohn, iss Honig, denn das ist gut! So süß wie Honig für deinen Gaumen,
  • Know that wisdom is thus for your soul;
    If you find it, then there will be a future,
    And your hope will not be cut off.
  • so wertvoll ist Weisheit für dein Leben. Suche sie, dann hast du eine sichere Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht enttäuscht!
  • Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous;
    Do not destroy his resting place;
  • Lauere einem ehrlichen Menschen nicht wie ein Gottloser auf und versuche nicht, seinen Grund und Boden mit Gewalt an dich zu reißen!
  • For a righteous man falls seven times, and rises again,
    But the wicked stumble in time of calamity.
  • Denn der Aufrichtige mag zwar vom Unglück verfolgt werden, aber er steht immer wieder auf. Der Gottlose dagegen kommt darin um.
  • Do not rejoice when your enemy falls,
    And do not let your heart be glad when he stumbles;
  • Freue dich nicht über das Unglück deines Feindes; juble nicht über seinen Sturz!
  • Or the LORD will see it and be displeased,
    And turn His anger away from him.
  • Denn der HERR sieht alles, und Schadenfreude missfällt ihm — er könnte deshalb sogar deinen Feind verschonen!
  • Do not fret because of evildoers
    Or be envious of the wicked;
  • Sei nicht entrüstet über die Gottlosen und beneide sie nicht!
  • For there will be no future for the evil man;
    The lamp of the wicked will be put out.
  • Denn sie haben keine Zukunft; ihr Leben gleicht einer Lampe, die erlischt.
  • My son, fear the LORD and the king;
    Do not associate with those who are given to change,
  • Mein Sohn, hab Ehrfurcht vor dem HERRN und achte den König! Lass dich nicht mit Aufrührern ein, die gegen sie rebellieren!
  • For their calamity will rise suddenly,
    And who knows the ruin that comes from both of them?
  • Denn ganz plötzlich kann Gott oder der König sie alle zusammen ins Verderben stürzen!
  • These also are sayings of the wise.
    To show partiality in judgment is not good.
  • Auch die folgenden Sprüche stammen von weisen Männern: Vor Gericht soll es gerecht zugehen und keine Parteilichkeit herrschen!
  • He who says to the wicked, “You are righteous,”
    Peoples will curse him, nations will abhor him;
  • Wenn jemand den Schuldigen für unschuldig erklärt, wird er vom Volk verachtet und gehasst.
  • But to those who rebuke the wicked will be delight,
    And a good blessing will come upon them.
  • Wenn er sich aber für das Recht einsetzt, dann genießt er Ansehen und Glück.
  • He kisses the lips
    Who gives a right answer.
  • Eine aufrichtige Antwort ist ein Zeichen echter Freundschaft!
  • Prepare your work outside
    And make it ready for yourself in the field;
    Afterwards, then, build your house.
  • Bestelle erst dein Feld und sorge für deinen Lebensunterhalt, bevor du eine Familie gründest!
  • Do not be a witness against your neighbor without cause,
    And do not deceive with your lips.
  • Sag nicht ohne Grund als Zeuge gegen jemanden aus, betrüge nicht mit deinen Worten!
  • Do not say, “Thus I shall do to him as he has done to me;
    I will render to the man according to his work.”
  • Sprich nicht: »Wie du mir, so ich dir! Ich zahle jedem heim, was er mir angetan hat!«
  • I passed by the field of the sluggard
    And by the vineyard of the man lacking sense,
  • Ich ging am Feld und am Weinberg eines Mannes vorbei, der nicht nur dumm, sondern dazu noch faul war.
  • And behold, it was completely overgrown with thistles;
    Its surface was covered with nettles,
    And its stone wall was broken down.
  • Der Boden war mit Dornengestrüpp übersät, und überall wucherte Unkraut. Die Schutzmauer ringsum war schon verfallen.
  • When I saw, I reflected upon it;
    I looked, and received instruction.
  • Als ich das sah, dachte ich nach und zog eine Lehre daraus:
  • “A little sleep, a little slumber,
    A little folding of the hands to rest,”
  • »Lass mich noch ein bisschen schlafen«, sagst du, »ich will nur noch ein Weilchen die Augen zumachen und kurz verschnaufen!« —
  • Then your poverty will come as a robber
    And your want like an armed man.
  • und während du dich ausruhst, ist die Armut plötzlich da, und die Not überfällt dich wie ein Räuber.

  • ← (Proverbs 23) | (Proverbs 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026