Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
Wisdom’s Invitation
Wisdom has built her house,
She has hewn out her seven pillars;
Wisdom has built her house,
She has hewn out her seven pillars;
Frau Weisheit hat ein Haus gebaut und es mit sieben Säulen ausgestattet.
She has prepared her food, she has mixed her wine;
She has also set her table;
She has also set her table;
Sie hat ein Festessen vorbereitet, Wein mit feinen Gewürzen gemischt und den Tisch gedeckt.
She has sent out her maidens, she calls
From the tops of the heights of the city:
From the tops of the heights of the city:
Ihren Dienstmädchen befahl sie: »Geht auf den Marktplatz der Stadt und ruft:
“Whoever is naive, let him turn in here!”
To him who lacks understanding she says,
To him who lacks understanding she says,
›Ihr Unerfahrenen — kommt zu mir! Wem es an Vernunft fehlt,
“Come, eat of my food
And drink of the wine I have mixed.
And drink of the wine I have mixed.
den lade ich ein. Kommt, esst euch satt und trinkt meinen guten Wein!
“Forsake your folly and live,
And proceed in the way of understanding.”
And proceed in the way of understanding.”
Bleibt nicht länger unverständig, sondern werdet reif und besonnen! Dann wird euer Leben gelingen.‹«
He who corrects a scoffer gets dishonor for himself,
And he who reproves a wicked man gets insults for himself.
And he who reproves a wicked man gets insults for himself.
Wer einen Spötter ermahnt, erntet nichts als Verachtung, und wer einen gottlosen Menschen tadelt, kommt nicht heil davon.
Do not reprove a scoffer, or he will hate you,
Reprove a wise man and he will love you.
Reprove a wise man and he will love you.
Darum weise nie einen Spötter zurecht, sonst hasst er dich. Ermahne lieber einen verständigen Menschen, denn er wird dich dafür lieben.
Give instruction to a wise man and he will be still wiser,
Teach a righteous man and he will increase his learning.
Teach a righteous man and he will increase his learning.
Unterweise den Klugen, und er wird noch klüger. Belehre den, der Gott gehorcht, und er wird immer mehr dazulernen.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom,
And the knowledge of the Holy One is understanding.
And the knowledge of the Holy One is understanding.
Alle Weisheit beginnt damit, dass man Ehrfurcht vor dem HERRN hat. Den heiligen Gott kennen, das ist Einsicht!
For by me your days will be multiplied,
And years of life will be added to you.
And years of life will be added to you.
Ich, die Weisheit, schenke dir ein langes Leben.
If you are wise, you are wise for yourself,
And if you scoff, you alone will bear it.
And if you scoff, you alone will bear it.
Du tust dir selbst etwas Gutes, wenn du weise bist; aber wenn du über alles mit Spott hinweggehst, schadest du dir selbst.
The woman of folly is boisterous,
She is naive and knows nothing.
She is naive and knows nothing.
Frau Torheit gleicht einer schamlosen Hure, sie ist eine vorlaute Schwätzerin, die sich auf nichts versteht.
She sits at the doorway of her house,
On a seat by the high places of the city,
On a seat by the high places of the city,
Sie sitzt vor ihrer Haustür, hoch oben am Marktplatz der Stadt,
Calling to those who pass by,
Who are making their paths straight:
Who are making their paths straight:
und ruft allen zu, die vorbeigehen und an nichts Böses denken:
“Whoever is naive, let him turn in here,”
And to him who lacks understanding she says,
And to him who lacks understanding she says,
»Wer unerfahren ist, den lade ich ein!« Sie beschwatzt die Unvernünftigen:
“Stolen water is sweet;
And bread eaten in secret is pleasant.”
And bread eaten in secret is pleasant.”
»Das Wasser anderer Leute ist ein Genuss, und nichts schmeckt besser als gestohlenes Brot!«