Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 10) | (Job 12) →

New International Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Zophar

    Then Zophar the Naamathite replied:
  • Darauf erwiderte Zofar aus Naama:
  • “Are all these words to go unanswered?
    Is this talker to be vindicated?
  • »Soll diese Flut von Worten ohne Antwort bleiben? Darf denn ein Schwätzer recht behalten?
  • Will your idle talk reduce others to silence?
    Will no one rebuke you when you mock?
  • Meinst du etwa, dein leeres Gerede verschlägt uns die Sprache? Willst du weiter spotten, ohne dass dich jemand zurechtweist?
  • You say to God, ‘My beliefs are flawless
    and I am pure in your sight.’
  • Du sagst zu Gott: ›Meine Urteile sind völlig richtig! In deinen Augen bin ich rein!‹
  • Oh, how I wish that God would speak,
    that he would open his lips against you
  • Hiob, ich wünsche nichts sehnlicher, als dass Gott mit dir redet
  • and disclose to you the secrets of wisdom,
    for true wisdom has two sides.
    Know this: God has even forgotten some of your sin.
  • und dir zeigt, wie unendlich tief seine Weisheit ist! Sie hat so viele Seiten! Kein Mensch kann sie begreifen. Glaub mir: Gott sieht über viele deiner Sünden hinweg!
  • “Can you fathom the mysteries of God?
    Can you probe the limits of the Almighty?
  • Kannst du die Geheimnisse Gottes erforschen und die Vollkommenheit des Allmächtigen erfassen?
  • They are higher than the heavens above — what can you do?
    They are deeper than the depths below — what can you know?
  • Der Himmel oben setzt Gott keine Grenze — dir aber allemal! Gott kennt die Welt der Toten unten in der Tiefe — du aber nicht!
  • Their measure is longer than the earth
    and wider than the sea.
  • Seine Größe überragt die Erde und reicht weiter als das Meer!
  • “If he comes along and confines you in prison
    and convenes a court, who can oppose him?
  • Wenn er kommt, dich gefangen nimmt und dann Gericht hält — wer kann ihn daran hindern?
  • Surely he recognizes deceivers;
    and when he sees evil, does he not take note?
  • Nichtsnutzige Menschen kennt er ganz genau, ihr böses Treiben entgeht ihm nicht.
  • But the witless can no more become wise
    than a wild donkey’s colt can be born human.a
  • Ein Hohlkopf kommt nicht zur Vernunft, genauso wenig, wie ein Wildesel als Mensch geboren wird.
  • “Yet if you devote your heart to him
    and stretch out your hands to him,
  • Hiob, fass einen klaren Entschluss: Streck deine Hände empor und bete zu Gott!
  • if you put away the sin that is in your hand
    and allow no evil to dwell in your tent,
  • Mach deinen Fehler wieder gut und lass in deinen Zelten kein neues Unrecht geschehen!
  • then, free of fault, you will lift up your face;
    you will stand firm and without fear.
  • Dann kannst du jedem wieder offen ins Gesicht sehen, unerschütterlich und furchtlos stehst du im Leben deinen Mann!
  • You will surely forget your trouble,
    recalling it only as waters gone by.
  • Bald schon wird all dein Leid vergessen sein wie Wasser, das versickert ist.
  • Life will be brighter than noonday,
    and darkness will become like morning.
  • Dann kann dein Leben noch einmal beginnen und leuchten wie die Mittagssonne, auch die dunkelsten Stunden werden strahlen wie der lichte Morgen.
  • You will be secure, because there is hope;
    you will look about you and take your rest in safety.
  • Dann hast du endlich wieder Hoffnung und kannst zuversichtlich sein. Abends siehst du noch einmal nach dem Rechten und legst dich dann in Frieden schlafen.
  • You will lie down, with no one to make you afraid,
    and many will court your favor.
  • Kein Feind schreckt dich auf — im Gegenteil: Viele werden sich um deine Gunst bemühen.
  • But the eyes of the wicked will fail,
    and escape will elude them;
    their hope will become a dying gasp.”
  • Aber alle, die Gott missachten, schauen sich vergeblich nach Hilfe um; sie haben keine Zuflucht mehr! Ihnen bleibt nur noch der letzte Atemzug.«

  • ← (Job 10) | (Job 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026