Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 39) | (Job 41) →

New International Bible Version

Auflage 2017

  • The Lord said to Job:
  • Da antwortete der HERR dem Ijob und sprach:
  • “Will the one who contends with the Almighty correct him?
    Let him who accuses God answer him!”
  • Mit dem Allmächtigen will der Tadler rechten? Wer Gott anklagt, der antworte nun!
  • Then Job answered the Lord:
  • Da antwortete Ijob dem HERRN und sprach:
  • “I am unworthy — how can I reply to you?
    I put my hand over my mouth.
  • Siehe, ich bin zu gering. Was kann ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.
  • I spoke once, but I have no answer —
    twice, but I will say no more.”
  • Einmal habe ich geredet, doch ich werde nicht antworten; ein zweites Mal, doch ich fahre nicht fort!
  • Then the Lord spoke to Job out of the storm:
  • Da antwortete der HERR dem Ijob aus dem Wettersturm und sprach:
  • “Brace yourself like a man;
    I will question you,
    and you shall answer me.
  • Auf, gürte deine Lenden wie ein Mann! Ich will dich fragen, du belehre mich!
  • “Would you discredit my justice?
    Would you condemn me to justify yourself?
  • Willst du wirklich mein Recht brechen, mich schuldig sprechen, damit du Recht behältst?
  • Do you have an arm like God’s,
    and can your voice thunder like his?
  • Hast du denn einen Arm wie Gott, dröhnst du wie er mit Donnerstimme?
  • Then adorn yourself with glory and splendor,
    and clothe yourself in honor and majesty.
  • Schmücke dich doch mit Hoheit und Majestät und kleide dich in Prunk und Pracht!
  • Unleash the fury of your wrath,
    look at all who are proud and bring them low,
  • Lass die Fluten deines Zornes sich ergießen, schau an jeden Stolzen, demütige ihn!
  • look at all who are proud and humble them,
    crush the wicked where they stand.
  • Schau an jeden Stolzen, zwing ihn nieder! Zertritt die Frevler auf der Stelle!
  • Bury them all in the dust together;
    shroud their faces in the grave.
  • Verbirg sie insgesamt im Staub, schließ ihre Gesichter im Verborgenen ein!
  • Then I myself will admit to you
    that your own right hand can save you.
  • Dann werde auch ich dich preisen, weil deine Rechte den Sieg dir verschaffte.
  • “Look at Behemoth,
    which I made along with you
    and which feeds on grass like an ox.
  • Sieh doch das Nilpferd, das ich wie dich erschuf. Gras frisst es wie ein Rind.
  • What strength it has in its loins,
    what power in the muscles of its belly!
  • Sieh doch die Kraft in seinen Lenden und die Stärke in den Muskeln seines Leibes!
  • Its tail sways like a cedar;
    the sinews of its thighs are close-knit.
  • Aufgerichtet wie eine Zeder ist sein Schwanz, straff sind verflochten seiner Schenkel Sehnen.
  • Its bones are tubes of bronze,
    its limbs like rods of iron.
  • Seine Knochen sind Röhren aus Bronze, wie Eisenstangen sein Gebein.
  • It ranks first among the works of God,
    yet its Maker can approach it with his sword.
  • Es ist der Anfang der Wege Gottes; der es gemacht hat, gab ihm sein Schwert.
  • The hills bring it their produce,
    and all the wild animals play nearby.
  • Doch die Berge tragen ihm Futter zu und alle Tiere des Feldes spielen dort.
  • Under the lotus plants it lies,
    hidden among the reeds in the marsh.
  • Es lagert unter Lotusbüschen, im Versteck von Schilf und Sumpf.
  • The lotuses conceal it in their shadow;
    the poplars by the stream surround it.
  • Lotusbüsche spenden ihm Schatten, die Pappeln am Fluss umgeben es.
  • A raging river does not alarm it;
    it is secure, though the Jordan should surge against its mouth.
  • Wenn auch der Fluss anschwillt, es zittert nicht, es bleibt ruhig, wenn auch die Flut ihm ins Maul dringt.
  • Can anyone capture it by the eyes,
    or trap it and pierce its nose?
  • Kann man an den Augen es fassen, mit Haken ihm die Nase durchbohren?

  • ← (Job 39) | (Job 41) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026